Transliteración y traducción generadas automáticamente

その音が鳴るなら (If That Sound Rings Out)
Leo/need
Si Ese Sonido Suena
その音が鳴るなら (If That Sound Rings Out)
El atardecer sigue triste
夕暮れは 悲しいまま
yūgure wa kanashii mama
Si entrecierro los ojos
目を細めたら
me wo hosometara
El dolor de la rodilla raspada
すりむいた 膝の痛さ
surimu ita hiza no itasa
Ya me parece familiar
慣れた気もした
nareta ki mo shita
Una canción en un ciclo sin fin
堂々巡りの歌
dōdō meguri no uta
Solo la escucho, nada más
聞いてばかりなんだ
kiite bakari nanda
Queriendo algo de "nada"
「なんにもない」に
nan ni mo nai\" ni
Agito las cuerdas, buscando
何か欲しくて 六弦揺らせば
nanika hoshikute rokugen yuraseba
El acorde de G resonó ahora
Gコード、響いた今
G kōdo, hibīta ima
Ese es el escenario, ¿no?
そこがステージなんだろう
soko ga suteeji nanda rō
Iluminado por las luces
ライトに照らされて
raito ni terasarete
¿Puedo mirar hacia adelante? (sí, oh)
前は向けそうかい (yeah, oh)
mae wa mukesō kai (yeah, oh)
Días llenos de "lo peor"
「最低」ばかりの日々でした
saitei\" bakari no hibi deshita
Sentimientos tristes, distorsionando el alma
悲しい気持ち、気持ちディストーションさ
kanashii kimochi, kimochi disutōshon sa
Si ese sonido suena
その音が鳴るのならば
sono oto ga naru no naraba
Solo por ahora puedo decir, quiero estar aquí de pie
今だけ言える、言えるここに立っていたいんだよ
ima dake ieru, ieru koko ni tatte itai nda yo
"¡Guitarra!"
「ギター! 」
gitaa!
La lluvia de verano no para
夕立は 止まないまま
yūdachi wa tomaranai mama
Si cierro el paraguas
傘を閉じたら
kasa wo tojidara
"¡Uno, dos!"
「せーのっ」
sē no
Empapado, junto al semáforo
ずぶ濡れの 脇に立つ信号機と
zubunure no waki ni tatsu shingōki to
Avanzo tambaleándome con la misma cara
おんなじ顔でふらふら 進んでいくんだよな
onnaji kao de furafura susunde iku nda yo na
Sube el volumen
つまみを上げて
tsumami wo agete
Deja que la distorsión suene
歪 (ひず) みを鳴らせ
hizumi wo narase
Días llenos de "¿por qué?"
「なんで? 」 ばかりの日々でした
nande?\" bakari no hibi deshita
Sentimientos confusos, tratando de engañarme
わからん気持ち、気持ち 誤魔化すような
wakaran kimochi, kimochi gomakasu yō na
Si tapo mis oídos con el ruido ensordecedor
爆音で耳を塞げば
bakugō de mimi wo fusageba
Solo por ahora grito, grito en un lugar donde nadie puede llegar
今だけ叫ぶ、叫ぶ 誰も来れない場所
ima dake sakebu, sakebu dare mo korenai basho
El atardecer sigue solitario, si abro los ojos, sí
夕暮れは寂しいまま 目を開けたなら yeah
yūgure wa sabishii mama me wo aketara yeah
Días llenos de "lo peor"
「最低」 ばかりの日々でした
saitei\" bakari no hibi deshita
Aun así, el sonido sigue, sigue sonando
それでも音が、音が 鳴り続けてるんだ!
soredemo oto ga, oto ga nari tsuzuketeru nda!
Todo lo que imagino
想像の中の全部だけ
soōzō no naka no zenbu dake
Quiero darle forma, quiero hacerlo
形にしたい、したい
katachi ni shitai, shitai
Ya
もう
mō
Días llenos de "lo peor"
「最低」 ばかりの日々だけど
saitei\" bakari no hibi dakedo
Pero deja que todo suene, suene, ¡donde sea que sea!
全部を鳴らせ、鳴らせドコツカジャンギャー!
zenbu wo narase, narase dokotsukajangyā!
Si ese sonido se escucha
その音が 聞こえるなら
sono oto ga kikoeru nara
Solo por ahora canto, canto, quiero estar aquí
今だけ歌う、歌う ここに立ってたいんだよ
ima dake utau, utau koko ni tatte tai nda yo
Oh, sí, sí
Oh, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leo/need y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: