Transliteración y traducción generadas automáticamente

Heartbeat #0822 (心拍数 ♯0822)
Leo/need
Herzschlag #0822 (心拍数 ♯0822)
Heartbeat #0822 (心拍数 ♯0822)
Wenn mein Herz aufhört zu schlagen, dann denke ich,
僕の心臓がね、止まる頃にはね
boku no shinzou ga ne, tomaru koro ni wa ne
werde ich die Welt hier sicher in vollen Zügen genießen.
きっとこの世をね満喫し終わっていると思うんだ
kitto kono yo wo ne mankitsushi owatte iru to omounda
Nichts bleibt unerledigt, so fühl ich es,
やり残したこと、何にもないくらい
yarinokoshita koto, nanni mo nai kurai
bei dir an meiner Seite möchte ich einfach weiter lachen.
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
kimi no tonari de sa, waraitsuzukete itai to omounda
Solange dieses Herz noch schlägt, möchte ich dich beschützen,
この胸が脈打つ内は君をまだ守っていたい
kono mune ga myakuutsu uchi wa kimi wo mada mamotte itai
Bedeutung des Lebens ist das für mich (für mich).
生きる意味なんてそれでいいの(いいの
ikiru imi nante sore de ii no (ii no)
Immer wieder, immer wieder zähle ich die gleichen Tränen,
もうひとつ、もうひとつって同じ涙を数えて
mou hitotsu, mou hitotsu tte onaji namida wo kazoete
und wir lernen uns immer wieder besser kennen.
僕らはまたお互いを知るんだ
bokura wa mata otagai wo shirunda
Mein schnellschlagendes Herz sagt es mir,
高鳴る鼓動が伝えてく
takanaru kodou ga tsutaeteku
die überlappenden Klänge und fließenden Gedanken.
重なる音と流れる想いを
kasanaru oto to nagareru omoi wo
Lass uns versprechen, dass wir uns nicht loslassen,
もう離さないと約束しよう
mou hanasanai to yakusoku shiyou
damit du dich jederzeit nicht einsam fühlst.
いつでも君が寂しくないように
itsudemo kimi ga samishikunai you ni
Mein Herz schreit in einer Minute
僕の心臓はね、一分間にね
boku no shinzou wa ne, ippunkan ni ne
Siebzig Mal, dass ich lebe.
七十回のね、生きているを叫んでるんだ
nanajukkai no ne, ikite iru wo sakenderunda
Aber wenn ich bei dir bin, wird es etwas schneller,
でも君といると、少し駆け足で
demo kimi to iru to, sukoshi kakeashi de
und schreit einhundertzehn Mal, dass ich dich liebe.
百十回のね、愛しているを叫ぶんだ
hyakujukkai no ne, aishiteiru wo sakebunda
Solange dieses Herz noch schlägt, möchte ich dich beschützen,
この胸が脈打つ内は君をまだ守っていたい
kono mune ga myakuutsu uchi wa kimi wo mada mamotteitai
Bedeutung des Lebens ist das für mich (für mich).
生きる意味なんてそれでいいの(いいの
ikiru imi nante sore de ii no (ii no)
Einmal mehr, einmal mehr werden sich unsere Herzen vereinen,
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
mou ichidou, mou ichidou tte onnaji kokoro wo kasanete
und wir lernen uns immer wieder besser kennen.
僕らはまたお互いを知るんだ
bokura wa mata otagai wo shirunda
Wenn wir uns begegnet sind,
僕と君が出会えたことに
boku to kimi ga deaeta koto ni
gibt es dafür irgendeinen Grund?
何か理由があるとするならば
nanika riyuu ga aru to suru naraba
Egal, ob es Schicksal ist oder nicht,
運命かはわからなくても
unmei ka wa wakaranakute mo
es ändert nichts daran, dass ich glücklich bin.
嬉しいことに変わりはないよね
ureshii koto ni kawari wa nai yo ne
Bis zu dem Tag, an dem ich aufhöre zu sein,
いつか僕をやめる時まで
itsuka boku wo yameru toki made
wie oft werde ich noch sagen können, dass ich dich liebe?
あと何度好きと言えるのだろう
ato nando suki to ieru no darou?
Lass uns dankbar sein, dass wir hier sein können,
ここにいられることに感謝しよう
koko ni irareru koto ni kansha shiyou
und einfach für das Leben selbst danke ich dir.
ただ生きていることにありがとう
tada ikite iru koto ni arigatou
Mein schnellschlagendes Herz sagt es mir,
高鳴る鼓動が伝えてく
takanaru kodou ga tsutaeteku
die überlappenden Klänge und fließenden Gedanken.
重なる音と流れる想いを
kasanaru oto to nagareru omoi wo
Lass uns versprechen, dass wir die Liebe weitertragen,
愛し続けると約束しよう
aishitsuzukeru to yakusoku shiyou
bis der Herzschlag zum Stillstand kommt.
心拍が止まってしまうまで
shinpaku ga tomatte shimau made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leo/need y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: