Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 92.289
Letra

Significado

Vétéran

Veterano

Mon temps touche à sa finEstá findando meu tempo
L'après-midi se termine plus tôtA tarde encerra mais cedo
Mon monde est devenu petitMeu mundo ficou pequeno
Et je suis plus petit que je ne le penseE eu sou menor do que penso

Le cheval est plus rapideO bagual tá mais ligeiro
Mon bras faiblit parfoisO braço fraqueja as vezes
Je mets plus de temps que je ne le veuxDemoro mais do que quero
Mais je lève la jambe sans peurMas alço a perna sem medo

Je selle le cheval docileEncilho o cavalo manso
Mais je mets le lasso sur les rênesmas boto o laço nos tentos
Si la force manque dans le brasSe força falta no braço
C'est dans le courage que je me soutiensNa coragem me sustento

Tu te souviens du temps des rupturesSe lembra o tempo de quebra
La vie revient en arrièreA vida volta prá trás
Je suis un bagual qui ne se rend pasSou bagual que não se entrega
Ainsi va la vieAssim no mais

Dans les matins de printempsNas manhãs de primavera
Quand je vais faire du rodéoQuando vou parar rodeio
Je suis un gamin à l'âme légèreSou menino de alma leve
Vole au-dessus de la couvertureVoando sobre o pelego

Cheval de mon enclosCavalo do meu potreiro
Il met la tête dans le freinMete a cabeça no freio
Je selle sur le rebordEncilho no parapeito
Mais je ne fais ni nœud ni manœuvreMas não ato nem maneio

Si la couverture se dégageSe desencilha o pelego
Elle tombe sur le banc où je m'assoisCai no banco onde me sento
Eau chaude de yerba buenaÁgua quente de erva buena
Pour boire en silence.para matear em silêncio.

Dans ce feu où je me réchauffeNeste fogo onde me aquento
Je rumine les choses que je penseRemôo as coisas que penso
Je repasse ce que j'ai faitRepasso o que tenho feito
Pour voir ce que je méritePara ver o que mereço

Quand mon hiver arriveraQuando chegar meu inverno
Qui blanchit la collineQue me vem branqueando o cerro
Il me trouvera le cœur ouvertVai me encontrar venta-aberta
Avec un cœur étoiléDe coração estreleiro

Chargé de rêvesMui carregado dos sonhos
Qui habitent mon cœurQue habitam o meu peito
Et qui vont vivre avec moiE que irão morar comigo
Dans ma nouvelle demeureNo meu novo paradeiro

Escrita por: Ewerton Ferreira / Antonio Augusto Ferreira. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Joni. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leopoldo Rassier y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección