Traducción generada automáticamente

Don't Let Me Down
Leroy Sanchez
Ne me laisse pas tomber
Don't Let Me Down
Qui aurait cru qu'après tout ce temps passé ensembleWho woulda' thought after all that time that we spent together
Que je fais semblant d'aller mieux tout seul, j'ai dû tout recommencerThat I pretend I'm better off on my own, I had to start up again
Ranger ton bordel et puis partir, oh vivre seulClean up your mess and then walk oh live up alone
Un jour a suffi pour changer d'avisOne day was good enough to change your mind
Mais je parie que tu avais tes raisonsBut I bet you had your reason why
C'est drôle que tu dises que tout l'amour est partiFunny you say that all the love has gone
Et maintenant tu es là, non ça t'a pas pris longtempsAnd now you're here, no it didn't take you long
Si tu es de retour, bébé ne me laisse pas tomberIf you're back around, baby don't let me down
On peut faire en sorte que ça compte, bébé ne me laisse pas tomberWe can make it count, baby don't let me down
Tu devrais savoir que moi, non je ne te laisserai pas tomberYou should know that I , no won't let you down
Tu peux avoir mon cœur, bébé ne me laisse pas tomber, ne me laisse pas tomberYou can have my heart, baby don't let me down, let me down
Que penses-tu, je vais m'éloigner de nous ?What do you think, I am gonna walk away from us?
Pas aujourd'hui, car l'amour ce n'est pas juste un truc, ça prend plus pour briserNot today, cus' love it ain't just a thing, it takes more to break
Plus qu'une erreur stupide pour tout oublier, tout, toutMore than a dumb mistake to forget everything, everything
On a construit un royaume chérie, toi et moiWe built a kingdom darling you and I
Et je ne vais pas tout laisser derrièreAnd i won't leave it all behind
Alors si tu me demandes, comment faire comme avantSo if you ask me, how to make it like before
Sois juste fidèle, c'est tout ce que je demandeJust be faithful that's all I'm asking for
Si tu es de retour, bébé ne me laisse pas tomberIf you're back around, baby don't let me down
On peut faire en sorte que ça compte, bébé ne me laisse pas tomberWe can make it count, baby don't let me down
Tu devrais savoir que moi, non je ne te laisserai pas tomberYou should know that I, no I won't let you down
Tu peux avoir mon cœur, bébé ne me laisse pas tomber, ne me laisse pas tomberYou can have my heart, baby don't let me down, let me down
Retourne cette amour terni, fais sortir le passé par la porteTurn around this tainted love, turn the past out the door
Pas une seule mauvaise intention, plus de questions posées, plus rienNot a single bad intention, no more questions asked no more
Je suis revenu pour toi alors maintenant, s'il te plaît ne me laisse pas tomberI came back for you so now, please don't let me down
Si tu es de retour, bébé ne me laisse pas tomberIf you're back around, baby don't let me down
On peut faire en sorte que ça compte, bébé ne me laisse pas tomberWe can make it count, baby don't let me down
Tu devrais savoir que moi, non je ne te laisserai pas tomberYou should know that I, no I won't let you down
Tu peux avoir mon cœur, bébé ne me laisse pas tomber, ne me laisse pas tomberYou can have my heart, baby don't let me down, let me down
Si tu es de retour, bébé ne me laisse pas tomberIf you're back around, baby don't let me down
On peut faire en sorte que ça compte, bébé ne me laisse pas tomberWe can make it count, baby don't let me down
Tu devrais savoir que moi, non je ne te laisserai pas tomberYou should know that I, no I won't let you down
Tu peux avoir mon cœur, bébé ne me laisse pas tomber, ne me laisse pas tomberYou can have my heart, baby don't let me down, let me down




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leroy Sanchez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: