Traducción generada automáticamente
La pointe du jour
Les Charbonniers de l'Enfer
Der Tagesanbruch
La pointe du jour
In Paris gibt's eine BrünetteC'est dans Paris, y'a-t-une brune
Bleib dran, um zu sehen, ob ich sie kriege (bis)Reste à savouère si je l'aurai (bis)
Ja, ich werde sie haben, egal was es kostetOui je l'aurai quoi qu'il m'en coûte
Die Nachtigall nahm ihren FlugLe rossignol prit sa volée
RefrainRefrain
Der Tagesanbruch naht, nahtLa pointe du jour arrive, arrive
Die Menschen des Tages werden kommen (bis)Les gens du jour arriveront (bis)
Ja, ich werde sie haben, egal was es kostetOui je l'aurai quoi qu'il m'en coûte
Die Nachtigall nahm ihren Flug (bis)Le rossignol prit sa volée (bis)
Die Nachtigall nahm ihren FlugLe rossignol prit sa volée
Zum Schloss flog sie davonVers le château il s'en alla
RefrainRefrain
Die Nachtigall hat ihren Flug genommenLe rossignol a pris son vol
Zum Schloss flog sie davon (bis)Vers le château il s'en alla (bis)
Sie kam an die verschlossene TürIl arriva la porte barrée
Durch das Fenster trat sie einPar la fenêtre il y entra
RefrainRefrain
Sie kam an die verschlossene TürIl arriva la porte barrée
Durch das Fenster trat sie ein (bis)Par la fenêtre il y entra (bis)
Hallo an den einen, hallo an den anderenSalut à l'un, salut à l'aut'
Hallo an alle, ich bin wieder daSalut à tous me revoilà
RefrainRefrain
Hallo an den einen, hallo an den anderenSalut à l'un, salut à l'aut'
Hallo an alle, ich bin wieder da (bis)Salut à tous me revoilà (bis)
Wenn er selbst gekommen wäreSi il était venu lui-même
Hätte er seine Schritte nicht bereutIl n'aurait point r'gretté ses pas
RefrainRefrain
Wenn er selbst gekommen wäreSi il était venu lui-même
Hätte er seine Schritte nicht bereut (bis)Il n'aurait point r'gretté ses pas (bis)
Alle zusammenTous ensemble
Er hätte mit mir zu Abend gegessenIl aurait dîné avec moé
Während er dort nicht zu Abend essen wirdTandis que là, dînera pas
Er hätte mit mir zu Abend gegessenIl aurait soupé avec moé
Während er dort nicht zu Abend essen wirdTandis que là, soupera pas
Er hätte mit mir getanztIl aurait dansé avec moé
Während er dort nicht tanzen wirdTandis que là, dansera pas
RefrainRefrain
Er hätte mit mir getanztIl aurait dansé avec moé
Während er dort nicht tanzen wird (bis)Tandis que là, dansera pas (bis)
Er hätte mit mir geschlafenIl se s'rait couché avec moé
Während er dort nicht schlafen wirdTandis que là, s'couchera pas
RefrainRefrain
Er hätte mit mir geschlafenIl se s'rait couché avec moé
Während er dort nicht schlafen wird (bis)Tandis que là, s'couchera pas (bis)
Er hätte mich geheiratetIl se s'rait marié avec moé
Während er dort nicht heiraten wirdTandis que là, s'mariera pas
RefrainRefrain
Er hätte mich geheiratetIl se s'rait marié avec moé
Während er dort nicht heiraten wird (bis)Tandis que là, s'mariera pas (bis)
Mein lieber Freund, du hast mich belogenMon bel ami tu m'as menti
Ah! Du bist nicht mein bester FreundAh! t'es pas mon meilleur ami
Refrain (bis)Refrain (bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Charbonniers de l'Enfer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: