Traducción generada automáticamente
La Femme Coupée En Morceaux
Les Demoiselles De Rochefort
La mujer cortada en trozos
La Femme Coupée En Morceaux
Aquí, cortamos a una mujer en pedazos
Tiens, on a découpé une femme en morceaux
Rue de la Bienséance, a tiro de piedra del castillo
Rue de la Bienséance, à deux pas du château
Un tronco de mimbre fue encontrado esta mañana
On trouva ce matin une malle d'osier
Contiene las piezas de Rosa Pelasia
Renfermant les morceaux de Pélasie Rosier
Un ex bailarín de los Folies Bergères
Une ancienne danseuse des Folies Bergères
Primer premio de belleza y danza ligera
Premier prix de beauté et de danse légère
Tenía sesenta años, mejor conocida una vez
Elle avait soixante ans, plus connue autrefois
Bajo el orgulloso seudónimo de Lola, Lola
Sous le fier pseudonyme de Lola, Lola
Ella hechizó a las multitudes y habitaciones enteras
Elle envoûtait les foules et des salles entières
La animaron, gritando en las fiestas de estreno
L'acclamaient en hurlant aux soirées de premières
Abrimos el maletero, y también una investigación
On a ouvert la malle, et aussi une enquête
Esperamos los detalles, la policía es discreta
On attend les détails, la police est discrète
Hacemos preguntas, buscamos los alrededores
On pose des questions, on fouille l'entourage
Con el fin de descubrir el autor del decoupage
Afin de découvrir l'auteur du découpage
Fui arrestado por un autobús de la policía
J'ai été arrêtée par un car de police
Cuando llegué a casa de la escuela donde puse a tu hijo
En rentrant de l'école où j'ai mis votre fils
Me fui, estábamos buscando a un sádico
Je me suis renseignée, on cherchait un sadique
Algunas personas llaman loco metafísico
Que certains qualifiaient de fou métaphysique
Otros dijeron que es feo, que es cobarde
D'autres disaient de lui que c'est laid, que c'est lâche
El arma homicida es la sierra o el hacha
L'arme du crime étant ou la scie ou la hache
El monstruo había cortado a la dama hábilmente
Le monstre avait coupé la dame savamment
Y ordene las piezas con discernimiento
Et rangé les morceaux avec discernement
En el orden indicado por el orden de los médicos
Dans l'ordre énuméré par l'ordre des docteurs
¡Con los pies abajo, detente! ¡Qué horror!
Avec les pieds en bas Arrêtez! Quelle horreur!
Dicen que nos agitamos en un ambiente informado
On dit que l'on s'agite en milieu informé
Que la población no debe estar alarmada
Que la population ne doit pas s'alarmer
Voy a ver esto. Estoy emocionado por el misterio
Je vais aller voir ça, le mystère m'enchante
Entonces tomaré mi tren
Puis je prendrai mon train
¡Va a Nantes in perme!
Il va en perme à Nantes!
Adiós, hasta el lunes
Au revoir, à lundi
Coge tu equipaje
Prenez votre bagage
Adiós, amigos míos
Au revoir, mes amis
¡Y que tengas un buen viaje!
Et faites bon voyage!
Dios, este crimen es feo, ¡y qué asesino sucio!
Dieu que ce crime est laid, et quel assassin sale!
Sin embargo, puso las piezas en el baúl
Il rangea cependant les morceaux dans la malle
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Demoiselles De Rochefort e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: