Traducción generada automáticamente

L'Échappée
Les Discrets
Die Flucht
L'Échappée
Eines Tages werde ich aufwachen, die Augen schwarz wie AsphaltUn jour je me réveillerai, les yeux noirs couleur bitume
Und ich werde Tränen aus Teer weinenEt je pleurerai des larmes de Goudron
Die Lungen schwarzLes Poumons noirs
Das Herz taub wie ein Vogel weit weg von seinem NestLe cœur engourdi comme un oiseau loin de son nid
Die frische Luft fehlt mir, der Lärm der Menschen um mich herum macht mich nervösL'air pur me Manque, le bruit des gens autour m'angoisse
Die Stadt schleicht sich nach und nach in diesen mageren Körper, der meiner istLa ville s'immisce peu à peu dans ce corps maigre qu'est le mien
Und verstopft so meine fröhlichen Träume von einem Ideal, das erlischtObstruant ainsi mes rêveries joyeuses d'un idéal qui s'éteint
Weißt du, wonach ich mich sehne?Sais-tu de quoi j'ai envie?
Nach einem Leben in den Bergen, umgeben von hohen TannenDe partrir vivre dans les Montagnes, entouré de hauts sapins
Ich werde mich auf das Moos legenJe m'allongerai sur la mousse
Und den Duft von Pilzen, Blumen und feuchter Erde riechenSentirai l'odeur des Champignons, des Fleurs et de la Terre Humide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Discrets y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: