Traducción generada automáticamente
Les lacs du Connemara
Les Enfoirés
Lagos de Connemara
Les lacs du Connemara
Tierra quemada en el viento
Terre brûlée au vent
Moros de piedra
Des landes de pierre,
Alrededor de los lagos
Autour des lacs,
Es para los vivos
C'est pour les vivants
Un pequeño infierno
Un peu d'enfer,
El Connemara
Le Connemara.
Nubes negras
Des nuages noirs
Que vienen del norte
Qui viennent du nord
Colorea la tierra
Colorent la terre,
Lagos, ríos
Les lacs, les rivières :
Es la decoración
C'est le décor
Connemara
Du Connemara.
La primavera siguiente
Au printemps suivant,
El cielo irlandés
Le ciel irlandais
Estaba en paz
Etait en paix.
Maureen se hundió
Maureen a plongé
Desnudo en un lago
Nue dans un lac
Connemara
Du Connemara.
Sean Kelly se dijo
Sean Kelly s'est dit :
Soy católico
"Je suis catholique.
Maureen, también
Maureen aussi."
La iglesia de granito
L'église en granit
Desde Limerick
De Limerick,
Maureen dijo que sí
Maureen a dit "oui".
De Tiperrary
De Tiperrary
Bally-Connelly
Bally-Connelly
Y desde Galway
Et de Galway,
Ellos han llegado
Ils sont arrivés
En el condado
Dans le comté
Connemara
Du Connemara.
Estaban los Connors
Y avait les Connor,
El O'Conolly
Les O'Conolly,
El Flaherty
Les Flaherty
Del Anillo de Kerry
Du Ring of Kerry
Y qué beber
Et de quoi boire
Tres días y dos noches
Trois jours et deux nuits.
Allí, Connemara
Là-bas, au Connemara,
Sabemos todo el precio del silencio
On sait tout le prix du silence.
Allí, Connemara
Là-bas, au Connemara,
Dicen que la vida
On dit que la vie
Es una locura
C'est une folie
Y esa locura
Et que la folie,
Es bailar
Ça se danse.
Tierra quemada en el viento
Terre brûlée au vent
Moros de piedra
Des landes de pierre,
Alrededor de los lagos
Autour des lacs,
Es para los vivos
C'est pour les vivants
Un pequeño infierno
Un peu d'enfer,
El Connemara
Le Connemara.
Nubes negras
Des nuages noirs
Que vienen del norte
Qui viennent du nord
Colorea la tierra
Colorent la terre,
Lagos, ríos
Les lacs, les rivières :
Es la decoración
C'est le décor
Connemara
Du Connemara.
Todavía vivimos allí
On y vit encore
En los Gaels
Au temps des Gaels
Y de Cromwell
Et de Cromwell,
Al ritmo de las lluvias
Au rythme des pluies
Y el sol
Et du soleil,
En el paso del caballo
Au pas des chevaux.
Todavía creemos en ello
On y croit encore
A los monstruos de los lagos
Aux monstres des lacs
Que vemos nadar
Qu'on voit nager
Algunas noches de verano
Certains soirs d'été
Y volver a bucear
Et replonger
Por la eternidad
Pour l'éternité.
Todavía vemos
On y voit encore
Los hombres por cierto
Des hommes d'ailleurs
Venus buscando
Venus chercher
El resto del alma
Le repos de l'âme
Y para el corazón
Et pour le cœur,
Un sabor de mejor
Un goût de meilleur.
Todavía creemos en ello
L'on y croit encore
Que llegará el día
Que le jour viendra,
Está muy cerca
Il est tout près,
Donde los irlandeses
Où les Irlandais
Hará la paz
Feront la paix
Alrededor de la cruz
Autour de la croix.
Allí, Connemara
Là-bas, au Connemara,
Sabemos todo el precio de la guerra
On sait tout le prix de la guerre.
Allí, Connemara
Là-bas, au Connemara,
No aceptamos
On n'accepte pas
La paz de los galeses
La paix des Gallois
Ni la de los reyes de Inglaterra
Ni celle des rois d'Angleterre...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Enfoirés e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: