Traducción generada automáticamente

C'est Écrit
Les Enfoirés
Está Escrito
C'est Écrit
Ella cambiará el rumbo de las nubes,Elle te fera changer la course des nuages,
Barrerá tus planes, envejecerás mucho antes de tiempo,Balayer tes projets, vieillir bien avant l'âge,
La perderás cien veces en las nieblas de los puertos,Tu la perdras cent fois dans les vapeurs des ports,
Está escrito...C'est écrit...
Regresará herida entre los perfumes de otro,Elle rentrera blessée dans les parfums d'un autre,
Escucharás gritar 'que los diablos se la lleven',Tu t'entendras hurler "que les diables l'emportent"
Querrá que perdones, y perdonarás,Elle voudra que tu pardonnes, et tu pardonneras,
Está escrito...C'est écrit...
No sale de tu memoria,Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ni de noche ni de día,Ni la nuit, ni le jour,
Baila detrás de las nieblas,Elle danse derrière les brouillards
Y tú buscas y corres,Et toi, tu cherches et tu cours.
Rezarás hasta horas donde nadie escucha,Tu prieras jusqu'aux heures ou personne n'écoute,
Vaciarás todos los bares que ponga en tu camino,Tu videras tous les bars qu'elle mettra sur ta route,
Pasas noches enteras mirando afuera,T'en passeras des nuits à regarder dehors.
Está escrito...C'est écrit...
No sale de tu memoria,Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ni de noche ni de día,Ni la nuit, ni le jour,
Baila detrás de las nieblas,Elle danse derrière les brouillards
Y tú buscas y corres,Et toi, tu cherches et tu cours,
Pero no hay amores sin historias,Mais y a pas d'amours sans histoires.
Y sueñas, sueñas...Et tu rêves, tu rêves...
¿Qué le gusta, qué quiere?Qu'est-ce qu'elle aime, qu'est-ce qu'elle veut ?
Y las sombras que dibuja alrededor de tus ojos,Et ses ombres qu'elle te dessine autour des yeux ?
¿Qué le gusta?Qu'est-ce qu'elle aime ?
¿Qué sueña, a quién ve?Qu'est-ce qu'elle rêve, qui elle voit ?
Y esas cuerdas que te enreda alrededor de los brazos,Et ces cordes qu'elle t'enroule autour des bras ?
¿Qué le gusta?Qu'est-ce qu'elle aime ?
Escucharé decirme sus suspiros, sus encajes,Je t'écouterai me dire ses soupirs, ses dentelles,
Que al pensarlo bien, ya no es realmente hermosa,Qu'à bien y réfléchir, elle n'est plus vraiment belle,
Que has pasado por momentos más fuertes,Que t'es déjà passé par des moments plus forts,
Desde entonces...Depuis...
No sale de tu memoria,Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ni de noche ni de día,Ni la nuit, ni le jour,
Baila detrás de las nieblas,Elle danse derrière les brouillards
Y tú buscas y corres,Et toi, tu cherches et tu cours,
Pero no hay amores sin historias,Mais y a pas d'amours sans histoires.
Oh sueñas, sueñas...Oh tu rêves, tu rêves...
No sale de tu memoria,Elle n'en sort plus de ta mémoire
Baila detrás de las nieblas,Elle danse derrière les brouillards
Y yo viví la misma historia,Et moi j'ai vécu la même histoire
Desde entonces cuento los días... {x3}Depuis je compte les jours... {x3}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Enfoirés y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: