Traducción generada automáticamente
La Chanson Des Restos
Les Enfoirés
La Canción De Los Restos
La Chanson Des Restos
Voy a tener una cita
Moi, je file un rancard
A los que no tienen nada que ver
A ceux qui n'ont plus rien
Sin ideología, discurso o baratina
Sans idéologie, discours ou baratin
No te lo prometeremos
On vous promettra pas
El siempre de la gran noche
Les toujours du grand soir
Pero sólo para el invierno
Mais juste pour l'hiver
Comer y beber
A manger et à boire
A todas las edades y al desempleo
A tous les recalés de l'âge et du chômage
Los privados de la torta, los excluidos de compartir
Les privés du gâteau, les exclus du partage
Si pensamos en ti, en realidad es egoísta
Si nous pensons à vous, c'est en fait égoïste
Mañana, nuestros nombres, tal vez sean más grandes
Demain, nos noms, peut-être grossiront la liste
Hoy en día, no tenemos derecho a
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Ni tener hambre ni tener frío
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Excedió a todos por sí mismo
Dépassé le chacun pour soi
Cuando pienso en ti, pienso en mí mismo
Quand je pense à toi, je pense à moi
No te prometo la gran noche
Je te promets pas le grand soir
Pero sólo para comer y beber
Mais juste à manger et à boire
Un poco de pan y calidez
Un peu de pain et de chaleur
En los restaurantes, los restaurantes del corazón
Dans les restos, les restos du coeur
En el pasado siempre manteníamos un lugar en la mesa
Autrefois on gardait toujours une place à table
Una sopa, una silla, una esquina en el granero
Une soupe, une chaise, un coin dans l'étable
Hoy nuestros párpados y puertas están cerradas
Aujourd'hui nos paupières et nos portes sont closes
Los otros están siempre, siempre sobredosificados
Les autres sont toujours, toujours en overdose
No tengo mala conciencia
J'ai pas mauvaise conscience
No me impide dormir
Ça m'empêche pas d'dormir
Pero para decirles a todos, arruina un poco el sabor de mis placeres
Mais pour tout dire, ça gâche un peu le goût d'mes plaisirs
No es mi culpa si la gente tiene hambre
C'est pas vraiment ma faute si y'en a qui ont faim
Pero se convertiría, si no lo cambiamos
Mais ça le deviendrait, si on n'y change rien
No tengo forma de cambiar tu vida
J'ai pas de solution pour te changer la vie
Pero si puedo ayudarte por unas horas, vamos
Mais si je peux t'aider quelques heures, allons-y
Hay muchas otras miserias, demasiadas para un inventario
Y a bien d'autres misères, trop pour un inventaire
Pero está sucediendo aquí, aquí y hoy
Mais ça se passe ici, ici et aujourd'hui
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Enfoirés e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: