Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.789

Le Temps Des Fleurs

Les Enfoirés

Letra

El Tiempo de las Flores

Le Temps Des Fleurs

1. En una taberna del viejo Londres1. Dans une taverne du vieux Londres
Donde se reunían extranjerosOù se retrouvaient des étrangers
Nuestras voces llenas de alegría surgían de la sombraNos voix criblées de joie montaient de l'ombre
Y escuchábamos a nuestros corazones cantarEt nous écoutions nos cœurs chanter

Era el tiempo de las floresC'était le temps des fleurs
Ignorábamos el miedoOn ignorait la peur
Los días siguientes tenían un sabor a mielLes lendemains avaient un goût de miel
Tu brazo tomaba el míoTon bras prenait mon bras
Tu voz seguía la míaTa voix suivait ma voix
Éramos jóvenes y creíamos en el cieloOn était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la...La, la, la...
{Éramos jóvenes y creíamos en el cielo}{On était jeunes et l'on croyait au ciel}

2. Y luego llegaron los días de niebla2 . Et puis sont venus les jours de brume
Con ruidos extraños y lágrimasAvec des bruits étranges et des pleurs
Cuántas noches sin luna paséCombien j'ai passé de nuits sans lune
Buscando la taberna en mi corazónA chercher la taverne dans mon cœur

Igual que en el tiempo de las floresTout comme au temps des fleurs
Donde vivíamos sin miedoOù l'on vivait sans peur
Donde cada día tenía un sabor a mielOù chaque jour avait un goût de miel
Tu brazo tomaba el míoTon bras prenait mon bras
Tu voz seguía la míaTa voix suivait ma voix
Éramos jóvenes y creíamos en el cieloOn était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la......La, la, la ......
{Éramos jóvenes y creíamos en el cielo}{On était jeunes et l'on croyait au ciel}

3. Me imaginaba disipando la niebla3. Je m'imaginais chassant la brume
Creía poder retroceder en el tiempoJe croyais pouvoir remonter le temps
Y me inventaba claros de lunaEt je m'inventais des clairs de lune
Donde ambos cantábamos como antesOù tous deux nous chantions comme avant

Era el tiempo de las floresC'était le temps des fleurs
Ignorábamos el miedoOn ignorait la peur
Los días siguientes tenían un sabor a mielLes lendemains avaient un goût de miel
Tu brazo tomaba el míoTon bras prenait mon bras
Tu voz seguía la míaTa voix suivait ma voix
Éramos jóvenes y creíamos en el cieloOn était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la......La, la, la ......
{Éramos jóvenes y creíamos en el cielo}{On était jeunes et l'on croyait au ciel}

4. Y esta noche estoy frente a la puerta4. Et ce soir je suis devant la porte
De la taberna donde ya no vendrásDe la taverne où tu ne viendras plus
Y la canción que la noche me traeEt la chanson que la nuit m'apporte
Mi corazón ya no la reconoceMon cœur déjà ne la reconnaît plus

Era el tiempo de las floresC'était le temps des fleurs
Ignorábamos el miedoOn ignorait la peur
Los días siguientes tenían un sabor a mielLes lendemains avait un goût de miel
Tu brazo tomaba el míoTon bras prenait mon bras
Tu voz seguía la míaTa voix suivait ma voix
Éramos jóvenes y creíamos en el cieloOn était jeunes et l'on croyait au ciel
La la la...La la la...
{Éramos jóvenes y creíamos en el cielo}{On était jeunes et l'on croyait au ciel}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Enfoirés y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección