Traducción generada automáticamente

Bernard Lavilliers
Les Fatals Picards
Bernard Lavilliers
Bernard Lavilliers
Ah, era la buena vida antes cuando eras aventureroAh c'était la belle vie avant quand t'étais aventurier
Cuando eras guardián de faro, piloto de F1, luchador o esquiador alpinoQuand t'étais gardien de phare, pilote de F1, catcheur ou bien skieur alpin
Después fue más difícil cuando fuiste guerrilleroAprès c'était plus dur quand t'as été guerillero
Mientras ejercías de proxeneta, banquero y luego domador de camellosPendant que tu faisais proxénète banquier et puis dresseur de chameaux
Ahora eres cantante, y ganas bastante bienMaintenant tu es chanteur, et tu gagnes pas mal ta vie
Pero a veces cuando llega la noche, te aburresMais desfois quand vient le soir ben tu t'ennuies
Bernard LavilliersBernard Lavilliers
Pero ¿qué vas a hacer?Mais qu'est ce que tu vas pouvoir faire
Ya no te quedan más trabajos por hacerIl te reste plus de métier à faire
Bernard LavilliersBernard Lavilliers
Ah, quizás obstetraAh si ptet obstétricien
Oh, no, ya lo hiciste en el 81Ah ben non tu l'as fait en 81
Un día vendiste la mitad de tus aretesUn jour t'as revendu la moitié de tes boucles d'oreille
Que te dieron los guerrilleros a los que ayudaste a vencer la jungla militarQue t'avais filé des guerillero que t'avais aidé pour vaincre la jungle militaire en place
Pero el tipo que los compró no pudo llevarselosMais le mec qui les a achetés ben il a pas pu repartir avec
Porque eran demasiado pesados, así que los guardasteVu qu'elles étaient bien trop lourdes du coup ben tu les a gardées
Es una anécdota muy divertida para contarCa fait une anecdote super marrante à raconter
Quizás nosotros contamos mal o eres tú quien sabe contarBon ptet nous on raconte mal ou c'est toi qui sait raconter
Como cuando eras cazador de tigres y te comieron un brazoComme quand t'étais chasseur de tigre, et que tu t'es fait bouffer un bras
Y tu brazo volvió a crecer, sí, eres asíEt que ton bras il a repoussé ouais t'es comme ca
Bernard LavilliersBernard Lavilliers
Pero ¿qué vas a hacer?Mais qu'est ce que tu vas pouvoir faire
Ya no te quedan más trabajos por hacerIl te reste plus de métier à faire
Bernard LavilliersBernard Lavilliers
Ah, quizás piloto de helicópteroAh ptet pilote d'hélicoptère
Oh, no, lo hiciste anteayerAh bah non tu l'as fait avant-hier
Ay, una avalancha en Alta Saboya y una represa que acaba de romperseAh la la une avalanche en Haute Savoie et un barrage qui vient de craquer
Hay que llamar a Bernard LavilliersFaut appeler Bernard Lavilliers
Pero ¿qué vamos a hacer, un volcán acaba de despertar?Mais qu'est ce qu'on va pouvoir faire un volcan vient de se réveiller
Rápido, llamemos a Bernard, él tendrá una ideaVite appelons Bernard, il aura une idée
Y aunque no encuentre una solución, nos tocará una canciónEt même si il trouve pas il nous jouera une petite chanson
Y la gente no estará triste cuando sus casas ardanEt les gens seront pas malheureux quand leurs maisons elles bruleront
Un pie en una bota vaquera, un pie en una chancletaUn pied dans une santiag, un pied dans une tong
Una mancuerna en una mano, en la otra escribió poemasUne haltère dans une main de l'autre il a écrit des poèmes
Escribió el Corán, el Kamasutra, los libros de bolsilloIl a écrit le coran le kamasutra les livres de poche
Pero nadie puede probarlo, excepto quizásMais ca personne peut le prouver à part peut être
Bernard LavilliersBernard Lavilliers
Ya leíste todos los libros, para leer uno nuevo debes escribirloT'as déja lu tous les bouquins pour en lire un nouveau faut que t'en écrive un
Bernard LavilliersBernard Lavilliers
Incluso escribiste 'Él golpea en los bambúes'T'as même écrit Il tape sur des bambous
Pero a nosotros no nos importaMais tu sais ca nous on s'en fout
Eres una mezcla de Indiana Jones, Jean Jacques Goldman y GarcimoreT'es un mélange d'Indiana Jones de Jean Jacques Goldman de Garcimore
Pero menos muertoMais en moins mort
Dicen que tu verdadero nombre era Nick CaraguaIl parait que ton vrai nom c'était Nick Caragua
Y que gracias a ti llamaron así al paísEt qu'après ils ont appelé le pays grâce a toi
Y si un día estás demasiado musculoso y se vuelve ilegalEt si un jour t'es trop musclé et que ça devient illégal
Y si un día te encarcelan, yo vendré a buscarteEt si un jour ils te mettent en tôle, moi je viendrais te chercher
Con todos tus hijos, nos daremos la manoAvec tous tes enfants, on se donnera la main
Y formaremos una cadena de amistad, ¡sí, alrededor de la tierra!Et on fera une chaine de l'amitié ouais ! tout autour de la terre
Bernard LavilliersBernard Lavilliers
Incluso conociste a MacGyver cuando eras peluqueroT'as même connu macGyver à l'époque ou t'étais coiffeur
Bernard LavilliersBernard Lavilliers
Eres mitad Stéphanois, mitad colombianoT'es à moitié Stéphanois, et à moitié Colombien
Y mitad español y mitad jamaicanoEt à moitié Espagnol et à moitié Jamaïcain
Y mitad Shaolin y mitad jefe indioEt à moitié Shaolin et à moitié un chef Indien
Bernard LavilliersBernard Lavilliers
Y mitad puertorriqueño, ¡casi lo olvidamos!Et à moitié PortoRicain ça on failli l'oublier !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Fatals Picards y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: