Traducción generada automáticamente

On Se Demandait
Les Fatals Picards
Nos Preguntábamos
On Se Demandait
Nos preguntábamos cómo cambiar la vida de la genteOn s'demandait comment changer la vie des gens
Que todos tuvieran Kinder ganadoresQue tout le monde ait des Kinder gagnants
Que no hubiera más detergente que destiñera el blancoQu'il n'y ait plus de lessive qui fasse déteindre le blanc
Que el ping-pong se convirtiera en un deporte menos cruelQue le ping-pong devienne un sport moins méchant
Cantamos para que no haya hambre en todo el mundoOn chante pour qu'il n'y ait plus la faim dans le monde entier
Y si no cambia nada, al menos nos hace comerEt si ça change rien, déjà ça nous fait manger
Aún son tres mil esta nocheVous êtes encore trois mille ce soir
Bueno, entre tres y mil, con las luces no puedo verEnfin entre trois et mille, avec les spots j'peux pas voir
Somos como ustedes, nos gusta verlos reírNous sommes comme vous, nous aimons vous voir rire
Ustedes son como nosotros, quieren comprar nuestros discosVous êtes comme nous, vous voulez acheter nos disques
Es un mensaje de amor que venimos a entregarlesC'est un message d'amour qu'on vient vous délivrer
Apláudannos un poco, o nos van a querer menos...Applaudissez-nous un peu, ou on va moins vous aimer…
¿Qué cambia aplaudir como locos?Qu'est-ce que ça change d'applaudir comme des malades
¿Qué cambia si golpean las manosQu'est-ce que ça change si vous tapez dans les mains
Hasta lastimarlas, hasta hacerlas sangrar?Jusqu'à les abimer, jusqu'à les mettre en sang
Un poco de Biafine y mañana no sentirán nadaUn coup d'Biafine et demain vous sentirez plus rien
Pero para nosotros, eso cambia todoAlors qu'pour nous alors là ça change tout
Los organizadores nos volverán a llamarLes organisateurs nous reprendront du coup
Y pensarán tontamente que les encantóEt ils penseront bêtement qu'vous avez adoré
La próxima vez ganaremos el PIB...La prochaine fois on gagnera le PIB…
...de Togo en una noche…du Togo en une soirée
(qué mal) (bueno, al menos son 3 tickets de restaurante)(c'est nul) (oh ben ça fait 3 tickets restaurant quand même hein)
No queremos darles lástimaOn veut pas trop vous apitoyer
Pero mi perro está enfermo y no tengo cómo curarloMais mon chien est malade et j'ai pas d'quoi l'soigner
Ver a esa bolita de pelos cojear me rompe el corazónDe voir boîter cette boule de poils moi ça m'brise le cœur
Pero supongo que ya donan a los comedores comunitariosMais bon vous d'vez déjà donner aux Restos du Cœur
Pero por si acaso no han donado aúnMais au cas où vous auriez pas encore donné
Vendemos discos al final, y eso nos podría ayudar...On vend des disques à la fin, et ça pourrait nous aider…
Y si compran nuestros discos, tendrán lugares en la guarderíaEt si vous achetez nos disques, vous aurez des places en crèche
Alguien les avisará cuando sus hijos falten a clasesQuelqu'un vous avertira dès que vos enfants sèchent
Si son mujeres, perderán pesoSi vous êtes une femme, vous perdrez du poids
Si son hombres, eh, sus esposas perderán peso...Si vous êtes un homme, euh, votre femme en perdra…
Sabemos que suena sexista y no es genial, pero no teníamos otro chiste, o realmente horribles...On sait qu'ça fait sexiste et c'est vraiment pas terrible mais on n'avait pas d'autre blague, ou vraiment des horribles…
Ah sí, la semana pasada encontramos uno pero no lo anotamos, así que estamos en problemas...Ah si la s'maine dernière on en avait trouvé une mais on l'avait pas noté alors on est ennuyés…
Bueno, claramente no les importaBon manifestement vous en avez rien à faire
Estamos decepcionados, son egoístas y orgullososOn est déçus, vous êtes égoïstes et fiers
Y los que dicen que tenemos el público que merecemosEt ceux qui disent qu'on a l'public qu'on mérite
Sinceramente, no es cierto, creemos que merecemos algo mejorFranchement c'est pas vrai, nous on trouve qu'on mérite mieux
Quédense un poco más, esta es solo la primera canciónRestez encore, c'est que la première chanson
Las otras son mejores, incluso hay una buenaLes autres sont mieux, y en a même une de bien
No les diremos cuál, sería muy fácil si noOn vous dit pas laquelle, ce s'rait trop facile sinon
En realidad no es una de las nuestras, pero bueno...En fait c'est pas une à nous, mais bon…
Jueguen el juego, finjan que se diviertenAllez jouez l'jeu, faites semblant d'vous amuser
Haremos como si estuvieran teniendo una buena nocheOn f'ra comme si vous passiez une bonne soirée
No actúen aburridos, como si tuvieran una vida emocionanteFaites pas les blasés genre, vous avez une vie trépidante
No es su primera noche aburrida...C'est pas votre première soirée chiante…
(oh no) (y en tu casa hay amianto) (se nota en... bueno)(ah ça non) (et toi dans ta maison y a d'l'amiante) (ça s'voit sur… enfin bon)
Si no aplauden, sus miembros se adormeceránSi vous n'applaudissez pas vos membres vont s'engourdir
Y tal vez terminen cayendoEt p't'être qu'ils vont finir par tomber
No estamos seguros, preferimos advertirlesOn sait pas trop on préfère vous prévenir
No demanden o si no perderánFaudra pas faire un procès ou sinon vous l'perdrez
Y si copian nuestros discos, es como si mataran gatitosEt si vous copiez nos disques, c'est comme si vous tuiez des p'tits chats
Su tele solo captará canales de la ex-RDA...Votre télé ne captera plus que des chaînes d'ex-RDA…
Si son mujeres, ganarán pesoSi vous êtes une femme, vous prendrez du poids
Y si son hombres, ambos ganarán peso...Et si vous êtes un homme, vous prendrez tous les deux du poids…
A veces pienso que sería mejor detenernosDes fois j'me dis qu'on ferait mieux de s'arrêter
Los niños lloran, los jóvenes se suicidaránLes enfants pleurent, des jeunes vont se suicider
Abriéndose las venas con el cierre oxidado de su chándal azul pasado de modaEn s'ouvrant les veines avec leur fermeture éclair rouillée de leur survêt' bleu démodé
Levanten un brazo, no pedimos los dosLevez un bras, on vous demande pas les deux
Aunque sería genial, bueno, sería mejorMême si ça serait le pied, enfin ça serait mieux
Al menos nos demostrará que están en buena saludÇa nous prouvera au moins qu'vous êtes en bonne santé
Y podremos contarlos para ver... si alguien se ha ido.Et on pourra vous compter pour voir… si personne s'est encore barré.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Fatals Picards y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: