Traducción generada automáticamente
Le chemin du paradis
Les Jérolas
Der Weg zum Paradies
Le chemin du paradis
Der Weg, der zum Paradies führtLe chemin qui mène au Paradis
Lädt uns ein, zu leben, schon als KindNous invite à vivre dès qu'on est petit
Und zu gehen, ohne je zu stoppenEt marcher sans jamais s'arrêter
Ohne zu wissen, wo der Pfad endetSans savoir où finit le sentier
Alles ist fröhlich, wenn man Schüler istTout est gai quand on est écolier
So viel Charme bietet das Leben unseren AugenQue de charme la vie offre à nos yeux
Und glücklich pfeifen wir mit dem WindEt content, on siffle avec le vent
Der das Alter und das Kind weit fortträgtQui entraîne au loin l'âge et l'enfant
Die Lieder, die von Liebe erzählenLes chansons qui nous parlent d'amour
Haben einen Klang, der unsere Zwanzigjährigen bezaubertOnt un son qui charment nos vingt ans
Eine Million zählt nicht an dem großen TagUn million ne vaut pas le grand jour
An dem wir zitternd "ja" gesagt habenOù l'on a dit "oui" en tremblant
So führt uns das LebenC'est ainsi que la vie nous conduit
Durch Freude, Schmerzen und QualenDans la joie, les peines et les tourments
Man muss gehen, aber sich nicht umdrehenFaut marcher mais sans se retourner
Es ist verboten, anzuhaltenIl est interdit de s'arrêter
Und los, man darf auf keinen Fall fallenEt allez, faut surtout pas tomber
Denn irgendwann muss man sich wieder aufrichtenCar il faudra bien un jour se relever
Die Verantwortung liegt bei den ElternLe devoir appartient aux parents
Die Zukunft der Kleinen hängt davon abL'avenir des petits en dépend
So ist das Leben, man muss lachen und singenC'est la vie, il faut rire et chanter
Man muss sich vor allem lieben, auch wenn es Tränen bringtFaut surtout s'aimer même si ça fait pleurer
So findet man das GlückC'est comme ça qu'on trouve le bonheur
Die Gegenwart ist in jedem HerzenLe présent est dans chacun des coeurs
Die Lieder, die von Liebe erzählenLes chansons qui nous parlent d'amour
Haben einen Klang, der uns im Alter gefälltOnt un son qui plaît à nos vieux jours
Und wir erinnern uns, dass wir mit zwanzigEt l'on se rappelle qu'à vingt ans
Den Frühling genossen habenNous avions profité du printemps
Die Jahre sind wie die MusikLes années c'est comme la musique
Deren Tempo aktiv istDont le tempo est en activité
Der Weg, das Leben ist eine EinbahnstraßeLe chemin, la vie est sens unique
Unmöglich, umzukehrenImpossible de s'en retourner
Der Weg, der zum Paradies führtLe chemin qui mène au Paradis
Lädt uns ein, zu leben, schon als KindNous invite à vivre dès qu'on est petit
Und zu gehen - und zu gehenEt marcher - et marcher
Ohne je zu stoppen - ohne je zu stoppenSans jamais s'arrêter - sans jamais s'arrêter
Ohne zu wissen - ohne zu wissenSans savoir - Sans savoir
Wo der Pfad endet - wo der Pfad endetOù finit le sentier - où finit le sentier
Man muss gehen - und gehenFaut marcher - et marcher
Man muss gehen - und gehenFaut marcher - et marcher
Und gehen - und gehen...Et marcher - et marcher...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Jérolas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: