Traducción generada automáticamente
Le chemin du paradis
Les Jérolas
El camino al paraíso
Le chemin du paradis
El camino que lleva al ParaísoLe chemin qui mène au Paradis
Nos invita a vivir desde que somos pequeñosNous invite à vivre dès qu'on est petit
Y caminar sin nunca detenerseEt marcher sans jamais s'arrêter
Sin saber dónde termina el senderoSans savoir où finit le sentier
Todo es alegre cuando somos escolaresTout est gai quand on est écolier
Qué encanto la vida ofrece a nuestros ojosQue de charme la vie offre à nos yeux
Y contentos, silbamos con el vientoEt content, on siffle avec le vent
Que lleva lejos la edad y al niñoQui entraîne au loin l'âge et l'enfant
Las canciones que hablan de amorLes chansons qui nous parlent d'amour
Tienen un sonido que encanta a nuestros veinte añosOnt un son qui charment nos vingt ans
Un millón no vale el gran díaUn million ne vaut pas le grand jour
Donde dijimos 'sí' temblandoOù l'on a dit "oui" en tremblant
Así es como la vida nos guíaC'est ainsi que la vie nous conduit
En la alegría, las penas y los tormentosDans la joie, les peines et les tourments
Hay que caminar pero sin mirar atrásFaut marcher mais sans se retourner
Está prohibido detenerseIl est interdit de s'arrêter
Y vamos, no hay que caerEt allez, faut surtout pas tomber
Porque algún día habrá que levantarseCar il faudra bien un jour se relever
El deber pertenece a los padresLe devoir appartient aux parents
El futuro de los pequeños depende de elloL'avenir des petits en dépend
Es la vida, hay que reír y cantarC'est la vie, il faut rire et chanter
Sobre todo hay que amarse aunque haga llorarFaut surtout s'aimer même si ça fait pleurer
Así es como se encuentra la felicidadC'est comme ça qu'on trouve le bonheur
El presente está en cada corazónLe présent est dans chacun des coeurs
Las canciones que hablan de amorLes chansons qui nous parlent d'amour
Tienen un sonido que agrada a nuestros años mayoresOnt un son qui plaît à nos vieux jours
Y recordamos que a los veinte añosEt l'on se rappelle qu'à vingt ans
Disfrutamos de la primaveraNous avions profité du printemps
Los años son como la músicaLes années c'est comme la musique
Cuyo ritmo está en actividadDont le tempo est en activité
El camino, la vida es de un solo sentidoLe chemin, la vie est sens unique
Imposible de regresarImpossible de s'en retourner
El camino que lleva al ParaísoLe chemin qui mène au Paradis
Nos invita a vivir desde que somos pequeñosNous invite à vivre dès qu'on est petit
Y caminar - y caminarEt marcher - et marcher
Sin nunca detenerse - sin nunca detenerseSans jamais s'arrêter - sans jamais s'arrêter
Sin saber - Sin saberSans savoir - Sans savoir
Dónde termina el sendero - dónde termina el senderoOù finit le sentier - où finit le sentier
Hay que caminar - y caminarFaut marcher - et marcher
Hay que caminar - y caminarFaut marcher - et marcher
Y caminar - y caminar...Et marcher - et marcher...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Jérolas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: