Traducción generada automáticamente
Look Down (The Beggars)
Les Misérables
Mira hacia abajo (Los mendigos)
Look Down (The Beggars)
Mendigos
Beggars
Mira hacia abajo y mira a los mendigos a tus pies
Look down and see the beggars at your feet
Mira hacia abajo y muestra piedad si puedes
Look down and show some mercy if you can
Mira hacia abajo y mira los barridos de la calle
Look down and see the sweepings of the street
Mira hacia abajo, mira hacia abajo
Look down, look down
Sobre tu prójimo
Upon your fellow man
Gavroche
Gavroche
¿Cómo lo haces? Me llamo Gavroche
'Ow do you do? My name's gavroche.
Esta es mi gente. Aquí está mi parche
These are my people. Here's my patch.
No hay mucho que mirar, nada elegante
Not much to look at, nothing posh
Nada que tú llamarías para raspar
Nothing that you'd call up to scratch.
Esta es mi escuela, mi alta sociedad
This is my school, my high society
Aquí en los barrios bajos de Saint Michele
Here in the slums of saint michele
Vivimos de migas de humilde piedad
We live on crumbs of humble piety
Duro en los dientes, pero ¡qué demonios!
Tough on the teeth, but what the hell!
¿Crees que eres pobre?
Think you're poor?
¿Crees que eres libre?
Think you're free?
¡Síganme! Sígueme
Follow me! Follow me
Mendigos
Beggars
Mira hacia abajo y muestra piedad si puedes
Look down and show some mercy if you can
Mira hacia abajo, mira hacia abajo, hacia tu prójimo
Look down, look down, upon your fellow man
(Una anciana mendigo encuentra a una joven prostituta ocupando su terreno de juego)
(An old beggar woman finds a young prostitute occupying her pitch)
Mujer mendigo vieja
Old beggar woman
¿En qué piensas?
What you think yer at?
¿Colgando alrededor de mi lanzamiento?
Hanging round me pitch?
Si eres nueva por aquí, chica
If you're new around here, girl
Tienes mucho que aprender
You've got a lot to learn
Prostituta joven
Young prostitute
Escucha, viejo murciélago
Listen you old bat
Bruja maldita loca
Crazy bloody witch
'Al menos me doy clientes
'Least I give me customers
Un poco de placer a cambio
Some pleasure in return
Mujer mendigo vieja
Old beggar woman
Sé lo que me das
I know what you give
Dales toda la viruela
Give 'em all the pox
Extiende alrededor de tu veneno
Spread around your poison
Hasta que terminen en una caja
Till they end up in a box
Proxeneta
Pimp
Deja a la pobre vaca vieja
Leave the poor old cow
Muévete, Madeleine
Move it, Madeleine
Ella no era mejor
She used to be no better
Hasta que el aplauso llegó a su cerebro
Till the clap got to her brain
Mendigos
Beggars
¿Cuándo va a terminar?
When's it gonna end?
¿Cuándo vamos a vivir?
When we gonna live?
Algo tiene que pasar ahora o
Something's gotta happen now or
Algo va a dar
Something's gonna give
Vendrá, vendrá, vendrá
It'll come, it'll come, it'll come
Vendrá, vendrá, vendrá
It'll come, it'll come, it'll come
Enjolras
Enjolras
Donde los líderes de la tierra?
Where the leaders of the land?
¿Dónde están los hinchares que dirigen este espectáculo?
Where are the swells who run this show?
Mario
Marius
Sólo un hombre - y eso es lamarque
Only one man - and that's lamarque
Habla por esta gente aquí abajo
Speaks for these people here below
Mendigos
Beggars
Ver a nuestros hijos alimentados
See our children fed
Ayúdanos en nuestra vergüenza
Help us in our shame
Algo para una corteza de pan
Something for a crust of bread
En el santo nombre de Jesús
In holy Jesus' name
Erizo
Urchin
En el santo nombre del Señor
In the lord's holy name
Mendigos
Beggars
En su nombre, en su nombre, en su nombre
In his name, in his name, in his name
Mario
Marius
Lamarque está enfermo y se desvanece rápidamente!
Lamarque is ill and fading fast!
No durará toda la semana, así que dicen
Won't last the week out, so they say
Enjolras
Enjolras
Con toda la ira en la tierra
With all the anger in the land
¿Cuánto falta para el día del juicio?
How long before the judgement day?
¿Antes de que redujamos los gordos a medida?
Before we cut the fat ones down to size?
¿Antes de que surjan las barricadas?
Before the barricades arise?
Gavroche
Gavroche
Cuidado con el viejo thenardier
Watch out for old thenardier
Toda su familia está en marcha
All of his family's on the make
Una vez corrió un hash-house por el camino
Once ran a hash-house down the way
Un poco de cerdo y no hay error
Bit of a swine and no mistake
Tiene una pandilla
He's got a gang
La sangre de la sangre
The bleeding layabout
Incluso su hija hace su parte
Even his daughter does her share
Eso es eponina, ella sabe lo que hace
That's eponine, she knows her way about
Sólo un niño, pero difícil de asustar
Only a kid, but hard to scare
¿Nos importa?
Do we care?
Ni un maldecir
Not a cuss
Larga vida a nosotros
Long live us
Larga vida a nosotros
Long live us
Mendigos
Beggars
Mira hacia abajo y muestra piedad si puedes
Look down and show some mercy if you can
Mira hacia abajo, mira hacia abajo a tu prójimo
Look down, look down upon your fellow man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Misérables e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: