Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.603

Drink With Me

Les Misérables

Letra

Significado

Bebe Conmigo

Drink With Me

¡Feuilly!Feuilly:
Bebe conmigo, hasta los días pasadosDrink with me, to days gone by
Canta conmigo las canciones que conocíamosSing with me the songs we knew

ProvaireProvaire:
Brindemos por las chicas guapas que se fueron a nuestras cabezasHere's to pretty girls who went to our heads

¡Qué alegría!Joly:
Brindemos por las chicas ingeniosas que fueron a nuestras camasHere's to witty girls who went to our beds

HombresMen:
Por ellos y por tiHere's to them and here's to you

¡Feuilly!Feuilly:
Bebe conmigo hasta los días pasados, ¿puede ser que temes morir?Drink with me to days gone by, can it be you fear to die?

ProuvaireProuvaire:
¿El mundo te recordará cuando te caigas?Will the world remember you when you fall?

¡Qué alegría!Joly:
¿Frío que tu muerte no significa nada en absoluto?Cold it be your death means nothing at all?

GrantaireGrantaire:
¿Tu vida es una mentira más?Is your life just one more lie?

HombresMen:
Bebe conmigoDrink with me
MujeresWomen:
Bebe conmigoDrink with me

HombresMen:
A los díasTo days

MujeresWomen:
A los díasTo days

HombresMen:
PasadoGone by

MujeresWomen:
PasadoGone by

HombresMen:
A la vidaTo the life

MujeresWomen:
A la vidaTo the life

HombresMen:
Que usabanThat used

MujeresWomen:
Que usabanThat used

HombresMen:
Para serTo be

MujeresWomen:
Ser. En el santuario de la amistad nunca diga morirTo be. At the shrine of friendship never say die

AmbosBoth:
Deja que el vino de la amistad nunca se sequeLet the wine of friendship never run dry

HombresMen:
Por tiHere's to you

MujeresWomen:
Por tiHere's to you

HombresMen:
Y aquí estáAnd here's

MujeresWomen:
Y aquí estáAnd here's

HombresMen:
A míTo me

MujeresWomen:
A míTo me

¡Marius!Marius:
¿Me importa si debo morir?Do I care if I should die
¿Ahora cruza el mar?Now she goes across the sea?
La vida sin Cosette no significa nada en absolutoLife without Cosette means nothing at all
¿Llorarías, Cosette, si Marius cayera?Would you weep, Cosette, if Marius fall?
¿Vas a llorar, Cosette, por mí?Will you weep, Cosette, for me?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Misérables y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección