Traducción generada automáticamente
What Have I Done
Les Misérables
¿Qué he hecho?
What Have I Done
¿Qué he hecho, dulce Jesús, qué he hecho?
What have I done, sweet Jesus, what have I done
Conviértete en un ladrón en la noche, conviértete en un perro en la carrera
Become a thief in the night, become a dog on the run
¿He caído tan lejos, mientras que es la hora tan tarde?
Have I fallen so far, while is the hour so late
Que nada queda más que el grito de mi odio
That nothing remains but the cry of my hate
Que llora en la oscuridad, que nadie oye
That cries in the dark, that nobody hears
Aquí donde estoy en el cambio de los años
Here where I stand at the turning of the years
Si hay otra forma de ir
If there is another way to go
Lo arriesgué hace veinte años
I risked it twenty long years ago
Mi vida fue una guerra que nunca podría ser ganada
My life was a war that could never be won
Me dieron un número y asesinaron a Valjean
They gave me a number and murded Valjean
Donde me encadenaron y me dejaron por muerto
Where they chained me and let me for dead
Sólo por robar una boca llena de pan
Just for stealing a mouth full of bread
Sin embargo, ¿por qué permití a ese hombre?
Yet why did I allow that man
Para tocar mi alma y enseñarme el amor
To touch my sould and teach me love
Me trató como a cualquier otro
He treated me like any other
Me dio su confianza
He gave me his trust
Me llamó hermano
He called me brother
Mi vida reclama por Dios arriba
My life he claims for God above
¿Pueden ser cosas así?
Can such things be?
Porque yo había venido a odiar al mundo
For I had come to hate the world
Este mundo que siempre me odió
This world that always hated me
Ojo por ojo
Take an eye for an eye
Convierte tu corazón en piedra
Turn your heart into stone
Esto es todo por lo que he vivido
This is all I have lived for
Esto es todo lo que he sabido
This is all I have known
Una vida de él, y regresaré
One life from him, and I'ld be back
Debajo de las pestañas sobre el estante
Beneath the lash upon the rack
En vez de eso me ofrece mi libertad
Instead he offers me my freedom
Siento mi vergüenza dentro de mí como un cuchillo
I feel my shame inside me like a knife
Me dijo que tenía un alma
He told me that I had a soul
¿Cómo lo sabe?
How does he know?
¿Qué espíritu viene a mover mi vida
What spirit comes to move my life
¿Hay otra manera de ir
Is there another way to go
Estoy llegando, pero caigo
I am reaching, but I fall
Y la noche se acerca
And the night is closing in
Y me quedo mirando en el vacío
And I stare into the voide
Al torbellino de mi pecado
To the whirpool of my sin
Ahora escaparé del mundo
I'll escape now from the world
Desde el mundo de Jean Valjean
From the world of Jean Valjean
Jean Valjean no es nada ahora
Jean Valjean is nothing now
¡Otra historia debe comenzar!
Another story must begin!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Misérables e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: