Traducción generada automáticamente

In My Life
Les Misérables
En Mi Vida
In My Life
[Coseta][Cosette]
Que extrañoHow strange
Este sentimiento de que mi vida ha comenzado por finThis feeling that my life's begun at last
Este cambioThis change
¿Puede la gente realmente enamorarse tan rápido?Can people really fall in love so fast?
¿Qué te pasa, Cosette?What's the matter with you, Cosette?
¿Has estado demasiado solo?Have you been too much on your own?
Tantas cosas sin aclararSo many things unclear
Tantas cosas desconocidasSo many things unknown
En mi vidaIn my life
Hay tantas preguntas y respuestas que a veces parecen incorrectasThere are so many questions and answers that sometimes seem wrong
En mi vidaIn my life
Hay veces que atrapo en el silencio el suspiro de una canción lejanaThere are times when I catch in the silence the sigh of a far away song
Y canta de un mundo que anhelo verAnd it sings of a world that I long to see
Fuera de alcance, solo a un susurro de distancia, esperándomeOut of reach, just a whisper away, waiting for me
¿Él sabe que estoy vivo, sé si él es real?Does he know I'm alive, do I know if he's real?
¿Él vio lo que yo vi? ¿Siente lo que yo siento?Did he see what I saw, does he feel what I feel?
En mi vida, ya no estoy solo, ahora el amor en mi vida está tan cercaIn my life, I'm no longer alone now the love in my life is so near
Encuéntrame ahora, encuéntrame aquíFind me now, find me here
[Valjean][Valjean]
Querida Cosette, eres una niña tan solitariaDear Cosette, you're such a lonely child
Que pensativa, que triste me parecesHow pensive, how sad you seem to me
Créeme, si estuviera en mi poderBelieve me, were it within my power
llenaría cada hora que pasaI'd fill each passing hour
Que tranquilo debe estar, puedo verHow quiet it must be, I can see
Solo conmigo por compañíaWith only me for company
[Coseta][Cosette]
Hay tan poco que sé que anhelo saberThere's so little I know that I'm longing to know
Del niño en el que fui hace mucho tiempoOf the child that I was in a time long ago
Hay tan poco que dices de la vida que has conocidoThere's so little you say of the life you have known
Por qué te mantienes solo, por qué siempre estamos solosWhy you keep to yourself, why we're always alone
Tan oscuro, tan oscuro y profundoSo dark, so dark and deep
Los secretos que guardasThe secrets that you keep
En mi vidaIn my life
Tengo todo lo que quiero, eres cariñoso y gentil y buenoI have all that I want, you are loving and gentle and good
Pero papá, querido papá, a tus ojos soy como un niño perdido en un bosqueBut papa, dear papa, in your eyes I am just like a child who is lost in a wood
[Valjean][Valjean]
No mas palabrasNo more words
No más palabras, es un tiempo que está muertoNo more words, it's a time that is dead
hay palabrasThere are words
Eso es mejor sin escuchar, mejor sin decirThat are better unheard, better unsaid
[Coseta][Cosette]
En mi vidaIn my life
Ya no soy un niño y añoro la verdad que tu sabesI'm no longer a child and I yearn for the truth that you know
De los años, hace añosOf the years, years ago
[Valjean][Valjean]
AprenderásYou will learn
La verdad nos la da Dios a todosTruth is given by God to us all
En nuestro tiempoIn our time
en nuestro turnoIn our turn
[Mario][Marius]
En mi vidaIn my life
Ha estallado como la música de los ángeles, la luz del solShe has burst like the music of angels, the light of the Sun
y mi vidaAnd my life
Parece detenerse como si algo hubiera terminado y algo apenas hubiera comenzadoSeems to stop as if something is over, and something has scarcely begun
Eponine, eres la amiga que me ha traído hasta aquíEponine, you're the friend that has brought me here
Gracias a tiThanks to you
Soy uno con los dioses, y el cielo está cercaI am one with the gods, and heaven is near
Y vuelo a través de un mundo que es nuevo, que es libreAnd I soar through a world that is new, that is free
[Eponina][Eponine]
Cada palabra que dice es una daga en míEvery word that he says is a dagger in me
En mi vidaIn my life
No ha habido nadie como él en ninguna parte, en ninguna parteThere's been no-one like him anywhere, anywhere
Donde estáWhere he is
Si él pregunta, yo sería suyoIf he asked, I'd be his
[Marius y Éponine][Marius e Eponine]
En mi vida hay alguien que toca mi vidaIn my life, there is someone who touches my life
[Mario][Marius]
esperando cercaWaiting near
[Eponina][Eponine]
Esperando aquíWaiting here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Misérables y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: