Traducción generada automáticamente
Little People
Les Misérables
Gente pequeña
Little People
Gavroche
Gavroche
¡Mentiroso!
Liar!
Buenas noches, querido inspector
Good evening, dear inspector
Una noche encantadora, querida
Lovely evening, my dear
Conozco a este hombre, mis amigos
I know this man, my friends
Su nombre es inspector Javert
His name is inspector Javert
Así que no creas ni una palabra de lo que dice
So don't believe a word he says
Porque nada de eso es verdad
'Cause none of it's true
Esto sólo va a mostrar
This only goes to show
¡Lo que la gente pequeña puede hacer!
What little people can do!
Y la gente pequeña sabe
And little people know
Cuando la gente pequeña pelea
When little people fight
Puede que busquemos fáciles de recoger
We may look easy pickings
Pero tenemos algo de mordida
But we've got some bite
Así que nunca patees a un perro
So never kick a dog
Porque es sólo un cachorro
Because he's just a pup
Lucharemos como veinte ejércitos
We'll fight like twenty armies
Y no nos daremos por vencidos
And we won't give up
Así que será mejor que corras a cubierto
So you'd better run for cover
¡Cuando el cachorro crezca!
When the pup grows up!
Grantaire
Grantaire
Bravo, pequeño Gavroche, ¡eres el mejor de la clase!
Bravo, little Gavroche, you're the top of the class!
Prouvaire
Prouvaire
Entonces, ¿qué vamos a hacer?
So what are we going to do
¿Con esta serpiente en la hierba?
With this snake in the grass?
Enjolras
Enjolras
Ata a este hombre y llévatelo
Tie this man and take him
A la taberna de ahí
To the tavern in there
El pueblo decidirá tu destino
The people will decide your fate
¡Inspector Javert!
Inspector Javert!
Courfeyrac
Courfeyrac
¡Coge al bastardo ahora y dispárale!
Take the bastard now and shoot him!
Feuilly
Feuilly
¡Veamos cómo baila el diablo!
Let us watch the devil dance!
Lesgles
Lesgles
Usted habría hecho lo mismo, inspector
You'd have done the same, inspector
¡Si te dejáramos tener tu oportunidad!
If we'd let you have your chance!
Javert
Javert
Dispárame ahora o dispárame más tarde
Shoot me now or shoot me later
Cada colegial a su deporte
Every schoolboy to his sport
Muerte a todos y cada uno de los traidores
Death to each and every traitor
¡Renuncio a la corte de su pueblo!
I renounce your people's court!
Combeferre
Combeferre
Aunque no todos sobreviviremos aquí
Though we may not all survive here
Hay cosas que nunca mueren
There are things that never die
Grantaire
Grantaire
¿Cuál es la diferencia, morir un colegial
What's the difference, die a schoolboy
¿Morir un policía, morir un espía?
Die a policeman, die a spy?
Enjolras
Enjolras
Toma a este hombre, tráelo
Take this man, bring him through
¡Hay trabajo que tenemos que hacer!
There is work we have to do!
Joly
Joly
¡Hay un chico subiendo la barricada!
There's a boy climbing the barricade!
Mario
Marius
¡Dios mío! ¿Qué estás haciendo?
Good God! What are you doing?
Ponine, ¿no tienes miedo?
Ponine, have you no fear?
¿Has visto a mi amada?
Have you seen my beloved?
¿Por qué has vuelto aquí?
Why have you come back here?
Eponina
Eponine
Tomó la carta como dijiste
Took the letter like you said
Conocí a su padre en la puerta
I met her father at the door
Dijo que lo daría
He said he would give it
No creo que pueda soportar más
Don't think I can stand any more
Mario
Marius
Eponine, ¿qué pasa? Lo siento
Eponine, what's wrong? I feel
Hay algo mojado en tu cabello
There's something wet upon your hair
Eponine, estás herida
Eponine, you're hurt
¡Necesitas ayuda!
You need some help!
Oh, Dios, está en todas partes
Oh, God, it's everywhere
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Misérables e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: