Traducción generada automáticamente

The Abc cafe - red and black
Les Misérables
La cafetería Abc - rojo y negra
The Abc cafe - red and black
CombeferreCombeferre
¡En Notre Dame las secciones están preparadas!At Notre Dame the sections are prepared!
FeuillyFeuilly
¡En la rue de Bac se están esforzando en la correa!At rue de Bac they're straining at the leash!
CourfeyracCourfeyrac
Estudiantes, trabajadores, todo el mundoStudents, workers, everyone
Hay un río en la carreraThere's a river on the run
Como el flujo de la mareaLike the flowing of the tide
¡París viene a nuestro lado!Paris coming to our side!
EnjorasEnjoras
El tiempo está cercaThe time is near
¡Tan cerca está agitando la sangre en sus venas!So near it's stirring the blood in their veins!
Y sin embargo, ten cuidadoAnd yet beware
¡No dejes que el vino se te vaya a la cabeza!Don't let the wine go to your brains!
Porque el ejército que luchamos es un enemigo peligrosoFor the army we fight is a dangerous foe
Con los hombres y los brazos que nunca podemos igualarWith the men and the arms that we never can match
Es fácil sentarse aquí y batearlos como moscasIt is easy to sit here and swat 'em like flies
Pero la guardia nacional será más difícil de atraparBut the national guard will be harder to catch
Necesitamos una señalWe need a sign
Para reunir a la genteTo rally the people
Llamarlos a las armasTo call them to arms
¡Para ponerlos en fila!To bring them in line!
Marius, llegas tardeMarius, you're late
JollyJoly
¿Qué pasa hoy?What's wrong today?
Parece como si hubieras visto un fantasmaYou look as if you've seen a ghost.
GrantaireGrantaire
Un poco de vino y di lo que está pasando!Some wine and say what's going on!
MarioMarius
Un fantasma, dices, tal vez un fantasmaA ghost, you say, a ghost maybe
Era como un fantasma para míShe was just like a ghost to me
¡Un minuto allí, y se había ido!One minute there, and she was gone!
GrantaireGrantaire
¡Estoy agog!I am agog!
¡Estoy horrorizado!I am aghast!
¿Marius está enamorado al fin?Is Marius in love at last?
Nunca lo había oído “ooh” y “aahI've never heard him "ooh" and "aah"
Hablas de batallas para ganarYou talk of battles to be won
Y aquí viene como Don Ju-anAnd here he comes like Don Ju-an
¡Es mejor que un O-per a!It's better than an o-per-a!
EnjolrasEnjolras
Es hora de que todos nosotrosIt is time for us all
Decidir quiénes somosTo decide who we are
¿Luchamos por el derechoDo we fight for the right
¿A una noche en la ópera ahora?To a night at the opera now?
¿Se han preguntado de sí mismosHave you asked of yourselves
¿Cuál es el precio que podrías pagar?What's the price you might pay?
¿Es simplemente un juegoIs it simply a game
¿Para que jueguen chicos ricos?For rich young boys to play?
El color del mundoThe color of the world
Está cambiando día a díaIs changing day by day
¡Rojo, la sangre de los hombres enojados!Red, the blood of angry men!
¡Negra, la oscuridad de épocas pasadas!Black, the dark of ages past!
¡Rojo, un mundo a punto de amanecer!Red, a world about to dawn!
¡Black, la noche que termina por fin!Black, the night that ends at last!
MarioMarius
¿Habías estado allí esta noche?Had you been there tonight
Puede que sepas lo que se sienteYou might know how it feels
Para ser golpeado en el huesoTo be struck to the bone
¡En un momento de deleite sin aliento!In a moment of breathless delight!
¿Habías estado allí esta noche?Had you been there tonight
Es posible que también hayas conocidoYou might also have known
Cómo el mundo puede ser cambiadoHow the world may be changed
¡En un solo estallido de luz!In just one burst of light!
Y lo que estaba bien parece malAnd what was right seems wrong
¡Y lo que estaba mal parece correcto!And what was wrong seems right!
GrantaireGrantaire
RojoRed
MarioMarius
¡Siento mi alma en llamas!I feel my soul on fire!
GrantaireGrantaire
NegroBlack
MarioMarius
¡Mi mundo si ella no está ahí!My world if she's not there!
TodosAll
RojoRed
MarioMarius
¡El color del deseo!The color of desire!
TODOSALL
NegroBlack
MarioMarius
¡El color de la desesperación!The color of despair!
EljorasEljoras
Marius, ya no eres un niñoMarius, you're no longer a child
No dudo de que lo dices bienI do not doubt you mean it well
Pero ahora hay una llamada más altaBut now there is a higher call.
¿A quién le importa tu alma solitaria?Who cares about your lonely soul?
Nos esforzamos por alcanzar un objetivo más amplioWe strive toward a larger goal
¡Nuestras pequeñas vidas no cuentan en absoluto!Our little lives don't count at all!
TodosAll
¡Rojo, la sangre de los hombres enojados!Red, the blood of angry men!
¡Negra, la oscuridad de épocas pasadas!Black, the dark of ages past!
¡Rojo, un mundo a punto de amanecer!Red, a world about to dawn!
¡Black, la noche que termina por fin!Black, the night that ends at last!
EljorasEljoras
Bueno, Courfeyrac, ¿tenemos todas las armas?Well, Courfeyrac, do we have all the guns?
Feuilly, Combeferre, nuestro tiempo se está acabandoFeuilly, Combeferre, our time is running short.
¡Grantaire, baja la botella!Grantaire, put the bottle down!
¿Tenemos las armas que necesitamos?Do we have the guns we need?
GrantaireGrantaire
Dame brandy en mi alientoGive me brandy on my breath
¡Y los respiraré a todos hasta la muerte!And I'll breathe them all to death!
CourfeyracCourfeyrac
¡En San Antoine están con nosotros a un hombre!In St. Antoine they're with us to a man!
CombeferreCombeferre
¡En Notre Dame están destrozando las piedras!In Notre Dame they're tearing up the stones!
FeuillyFeuilly
Veinte rifles como nuevos!Twenty rifles good as new!
GavrocheGavroche
¡Escuchen!Listen!
JollyJoly
¡Veinte disparos por cada hombre!Twenty rounds for every man!
GavrocheGavroche
¡Escúchame!Listen to me!
Jean ProuvaireJean Prouvaire
¡Doble eso en Port St. Cloud!Double that in Port St. Cloud!
GavrocheGavroche
¡Escuchen todos!Listen everybody!
LesglesLesgles
¡Siete armas en San Martín!Seven guns in St. Martin!
GavrocheGavroche
¡El general Lamarque está muerto!General Lamarque is dead!
EljorasEljoras
Lamarque está muertoLamarque is dead.
¡Lamarque! Su muerte es la hora del destinoLamarque! His death is the hour of fate
El hombre del puebloThe people's man
¡Su muerte es la señal que esperamos!His death is the sign we await!
El día de su funeral honrarán su nombreOn his funeral day they will honor his name
¡Es un grito de reunión que llegará a todos los oídos!It's a rallying cry that will reach every ear!
En la muerte de Lamarque encenderemos la llamaIn the death of Lamarque we will kindle the flame
¡Verán que el día de la salvación está cerca!They will see that the day of salvation is near!
¡Se acerca el momento!The time is near!
Demos la bienvenida con gusto con coraje y alegríaLet us welcome it gladly with courage and cheer
Salgamos a las calles sin duda alguna en nuestros corazonesLet us take to the streets with no doubt in our hearts
Pero un grito jubilosoBut a jubilant shout
Vendrán uno y todosThey will come one and all
¡Vendrán cuando llamemos!They will come when we call!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Misérables y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: