Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 230

The Attack On Rue Plumet

Les Misérables

Letra

El ataque en Rue Plumet

The Attack On Rue Plumet

Eponina
Eponine

Parnasse, ¿qué estás haciendo?
Parnasse, what are you doing

¿Tan lejos de nuestro parche?
So far out of our patch?

Montparnasse
Montparnasse

Esta casa, vamos a hacerlo
This house, we're going to do it

Hombre rico, un montón de rasguños
Rich man, plenty of scratch

¿Recuerdas que él es el único?
You remember he's the one

¿Quién se escapó el otro día?
Who got away the other day

Tiene un número en el pecho
Got a number on his chest

¡Tal vez una fortuna guarde!
Perhaps a fortune put away!

Eponina
Eponine

¡Dios, que alguien me ayude!
Oh, Lord, somebody help me!

Dios mío, ¿qué voy a hacer?
Dear God, what'll I do?

Pensará que es una emboscada
He'll think this is an ambush

¡Él pensará que yo también estoy en ello!
He'll think I'm in it too!

¿Qué voy a hacer, qué voy a decir?
What'll I do, what'll I say?

Tengo que advertirles aquí
I've got to warn them here

Tengo que encontrar una manera
I've got to find a way.

Thenardier
Thenardier

Esta es su guarida
This is his lair

He visto al viejo zorro por ahí
I've seen the old fox around

Él se mantiene para sí mismo
He keeps himself to himself

Se queda cerca del suelo
He's staying close to the ground

¡Huelo ganancias aquí!
I smell profit here!

Hace diez años
Ten years ago

Él vino y pagó por cosette
He came and paid for cosette

La dejé ir por una canción
I let her go for a song

Es hora de liquidar la deuda
It's time we settled the debt

Esto le costará caro
This'll cost him dear

Brujón
Brujon

¿Qué me importa?
What do I care

¿A quién deberías robar?
Who you should rob?

Dame mi parte
Gimme me my share

¡Termina el trabajo!
Finish the job!

Thenardier
Thenardier

Cierra la boca
You shut your mouth

Dame tu mano
Give me your hand

Brujón
Brujon

¿Qué tenemos aquí?
What have we here?

Thenardier
Thenardier

¿Quién es esta pelona?
Who is this hussy?

Babet
Babet

Es tu eponina mocosa
It's your brat eponine

¿No conoces a tu propio hijo?
Don't you know your own kid

¿Por qué anda contigo?
Why's she hanging about you?

Thenardier
Thenardier

Eponine, vete a casa
Eponine, get on home

No es necesario en este
You're not needed in this

Somos suficientes aquí sin ti
We're enough here without you

Eponina
Eponine

Conozco esta casa
I know this house

Te digo que aquí no hay nada para ti
I tell you there's nothing here for you

Sólo el viejo y la chica
Just the old man and the girl

Viven vidas ordinarias
They live ordinary lives

Thenardier
Thenardier

No interfieras
Don't interfere

Tienes algo de agallas
You've got some gall

Cuídese, señorita
Take care, young miss,

¡Tienes mucho que decir!
You've got a lot to say!

Brujón
Brujon

Se está ablandando
She's going soft

Claqueso
Claquesous

Le pasa a todos
Happens to all

Montparnasse
Montparnasse

Vete a casa, Ponine
Go home, ponine

Vete a casa, estás en el camino
Go home, you're in the way

Eponina
Eponine

Voy a gritar, voy a advertirles aquí
I'm gonna scream, I'm gonna warn them here

Thenardier
Thenardier

Un pequeño grito y te arrepentirás durante un año
One little scream and you'll regret it for a year

Claqueso
Claquesous

¡Qué palaver!
What a palaver

¡Qué placer absoluto!
What an absolute treat

Para ver a un gato y a su padre
To watch a cat and its father

Escoge un hueso en la calle
Pick a bone in the street

Brujón
Brujon

¡Ni un sonido de ti!
Not a sound out of you!

Eponina
Eponine

Bueno, te dije que lo haría, te dije que lo haría
Well I told you I'd do it, told you I'd do it

Thenardier
Thenardier

Espera mi chica, lamentarás esta noche
You wait my girl, you'll rue this night

Te haré gritar, gritarás bien
I'll make you scream, you'll scream all right

Déjala a mí, no me esperes
Leave her to me, don't wait around

¡Vayan a las alcantarillas, vayan a la clandestinidad!
Make for the sewers, go underground!

Mario
Marius

Fue tu grito que los envió lejos
It was your cry sent them away

Una vez más 'ponine salvando el día
Once more 'ponine saving the day

Querida Cosette, mi amigo Ponine
Dearest cosette, my friend ponine

¡Me trajo a ti, me mostró el camino!
Brought me to you, showed me the way!

Alguien está cerca
Someone is near

Que no nos vean
Let's not be seen

¡Hay alguien aquí!
Somebody's here!

Valjean
Valjean

¡Dios mío, Cosette!
My God, cosette!

Oí un grito en la oscuridad
I heard a cry in the dark

Oí el grito de voces enojadas en la calle
I heard the shout of angry voices in the street

Cosette
Cosette

Ese fue mi grito que escuchaste, papá
That was my cry you heard, papa

Tenía miedo de lo que harían
I was afraid of what they'd do

Se escaparon cuando oyeron mi llanto
They ran away when they heard my cry

Valjean
Valjean

Cosette, hija mía, ¿qué será de ti?
Cosette, my child, what will become of you?

Cosette
Cosette

Tres hombres que vi más allá de la pared
Three men I saw beyond the wall

Tres hombres en la sombra moviéndose rápido
Three men in shadow moving fast

Javert
Javert

Esta es una advertencia para todos nosotros
This is a warning to us all

Estas son las sombras del pasado
These are the shadows of the past

¡Debe ser Javert!
Must be javert!

¡Por fin encontró mi tapadera!
He's found my cover at last!

Tengo que alejar a Cosette
I've got to get cosette away

¡Antes de que regresen!
Before they return!

Debemos alejarnos de las sombras
We must get away from shadows

Nunca nos dejarán ser
They will never let us be

Mañana a Calais
Tomorrow to calais

¡Y luego un barco a través del mar!
And then a ship across the sea!

Date prisa, cosette, prepárate para irte y no digas más
Hurry, cosette, prepare to leave and say no more

¡Mañana nos iremos!
Tomorrow we'll away!

Date prisa, Cosette, es hora de cerrar otra puerta
Hurry, cosette, it's time to close another door

¡Y vive otro día!
And live another day!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Misérables e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção