Traducción generada automáticamente

The Attack On Rue Plumet
Les Misérables
El ataque en Rue Plumet
The Attack On Rue Plumet
EponinaEponine
Parnasse, ¿qué estás haciendo?Parnasse, what are you doing
¿Tan lejos de nuestro parche?So far out of our patch?
MontparnasseMontparnasse
Esta casa, vamos a hacerloThis house, we're going to do it
Hombre rico, un montón de rasguñosRich man, plenty of scratch
¿Recuerdas que él es el único?You remember he's the one
¿Quién se escapó el otro día?Who got away the other day
Tiene un número en el pechoGot a number on his chest
¡Tal vez una fortuna guarde!Perhaps a fortune put away!
EponinaEponine
¡Dios, que alguien me ayude!Oh, Lord, somebody help me!
Dios mío, ¿qué voy a hacer?Dear God, what'll I do?
Pensará que es una emboscadaHe'll think this is an ambush
¡Él pensará que yo también estoy en ello!He'll think I'm in it too!
¿Qué voy a hacer, qué voy a decir?What'll I do, what'll I say?
Tengo que advertirles aquíI've got to warn them here
Tengo que encontrar una maneraI've got to find a way.
ThenardierThenardier
Esta es su guaridaThis is his lair
He visto al viejo zorro por ahíI've seen the old fox around
Él se mantiene para sí mismoHe keeps himself to himself
Se queda cerca del sueloHe's staying close to the ground
¡Huelo ganancias aquí!I smell profit here!
Hace diez añosTen years ago
Él vino y pagó por cosetteHe came and paid for cosette
La dejé ir por una canciónI let her go for a song
Es hora de liquidar la deudaIt's time we settled the debt
Esto le costará caroThis'll cost him dear
BrujónBrujon
¿Qué me importa?What do I care
¿A quién deberías robar?Who you should rob?
Dame mi parteGimme me my share
¡Termina el trabajo!Finish the job!
ThenardierThenardier
Cierra la bocaYou shut your mouth
Dame tu manoGive me your hand
BrujónBrujon
¿Qué tenemos aquí?What have we here?
ThenardierThenardier
¿Quién es esta pelona?Who is this hussy?
BabetBabet
Es tu eponina mocosaIt's your brat eponine
¿No conoces a tu propio hijo?Don't you know your own kid
¿Por qué anda contigo?Why's she hanging about you?
ThenardierThenardier
Eponine, vete a casaEponine, get on home
No es necesario en esteYou're not needed in this
Somos suficientes aquí sin tiWe're enough here without you
EponinaEponine
Conozco esta casaI know this house
Te digo que aquí no hay nada para tiI tell you there's nothing here for you
Sólo el viejo y la chicaJust the old man and the girl
Viven vidas ordinariasThey live ordinary lives
ThenardierThenardier
No interfierasDon't interfere
Tienes algo de agallasYou've got some gall
Cuídese, señoritaTake care, young miss,
¡Tienes mucho que decir!You've got a lot to say!
BrujónBrujon
Se está ablandandoShe's going soft
ClaquesoClaquesous
Le pasa a todosHappens to all
MontparnasseMontparnasse
Vete a casa, PonineGo home, ponine
Vete a casa, estás en el caminoGo home, you're in the way
EponinaEponine
Voy a gritar, voy a advertirles aquíI'm gonna scream, I'm gonna warn them here
ThenardierThenardier
Un pequeño grito y te arrepentirás durante un añoOne little scream and you'll regret it for a year
ClaquesoClaquesous
¡Qué palaver!What a palaver
¡Qué placer absoluto!What an absolute treat
Para ver a un gato y a su padreTo watch a cat and its father
Escoge un hueso en la callePick a bone in the street
BrujónBrujon
¡Ni un sonido de ti!Not a sound out of you!
EponinaEponine
Bueno, te dije que lo haría, te dije que lo haríaWell I told you I'd do it, told you I'd do it
ThenardierThenardier
Espera mi chica, lamentarás esta nocheYou wait my girl, you'll rue this night
Te haré gritar, gritarás bienI'll make you scream, you'll scream all right
Déjala a mí, no me esperesLeave her to me, don't wait around
¡Vayan a las alcantarillas, vayan a la clandestinidad!Make for the sewers, go underground!
MarioMarius
Fue tu grito que los envió lejosIt was your cry sent them away
Una vez más 'ponine salvando el díaOnce more 'ponine saving the day
Querida Cosette, mi amigo PonineDearest cosette, my friend ponine
¡Me trajo a ti, me mostró el camino!Brought me to you, showed me the way!
Alguien está cercaSomeone is near
Que no nos veanLet's not be seen
¡Hay alguien aquí!Somebody's here!
ValjeanValjean
¡Dios mío, Cosette!My God, cosette!
Oí un grito en la oscuridadI heard a cry in the dark
Oí el grito de voces enojadas en la calleI heard the shout of angry voices in the street
CosetteCosette
Ese fue mi grito que escuchaste, papáThat was my cry you heard, papa
Tenía miedo de lo que haríanI was afraid of what they'd do
Se escaparon cuando oyeron mi llantoThey ran away when they heard my cry
ValjeanValjean
Cosette, hija mía, ¿qué será de ti?Cosette, my child, what will become of you?
CosetteCosette
Tres hombres que vi más allá de la paredThree men I saw beyond the wall
Tres hombres en la sombra moviéndose rápidoThree men in shadow moving fast
JavertJavert
Esta es una advertencia para todos nosotrosThis is a warning to us all
Estas son las sombras del pasadoThese are the shadows of the past
¡Debe ser Javert!Must be javert!
¡Por fin encontró mi tapadera!He's found my cover at last!
Tengo que alejar a CosetteI've got to get cosette away
¡Antes de que regresen!Before they return!
Debemos alejarnos de las sombrasWe must get away from shadows
Nunca nos dejarán serThey will never let us be
Mañana a CalaisTomorrow to calais
¡Y luego un barco a través del mar!And then a ship across the sea!
Date prisa, cosette, prepárate para irte y no digas másHurry, cosette, prepare to leave and say no more
¡Mañana nos iremos!Tomorrow we'll away!
Date prisa, Cosette, es hora de cerrar otra puertaHurry, cosette, it's time to close another door
¡Y vive otro día!And live another day!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Misérables y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: