visualizaciones de letras 4.070

Valjean's Confession

Les Misérables

Letra

Confissão de Valjean

Valjean's Confession

Sem mais palavras, meu filho,Not another word my son,
Há algo que precisa ser feito.There's something now that must be done.
Você falou com todo o coraçãoYou've spoken from the heart
E eu devo fazer o mesmoAnd I must do the same
Há uma história, sir,There is a story, sir,
De escravidão e vergonhaOf slavery and shame
Que só você deve saber.That you alone must know.

Eu nunca contei para a CosetteI never told Cosette
Ela já tem lágrimas suficientesShe had enough of tears
Ela nunca soube da verdade -She's never known the truth-
A história que você deve ouvirThe story you must hear
Dos anos passadosOf years ago.

Existia um homem cujo nome era Jean ValjeanThere lived a man whose hame was Jean Valjean
Ele roubou um pão para salvar a vida do filho de sua irmã.He stole some bread to save his sister's son.
Por dezenove invernos ele pagou por issoFor nineteen winters served his time
No suor ele lavou o seu crime.In sweat he washed away his crime.

Há alguns anosYears ago
Ele quebrou a sua liberdade condicional e viveu uma vida separadaHe broke parole and lived a life apart
Como ele poderia dizer à Cosette sem quebrar seu coração?How could he tell Cosette and break her heart?
É por Cosette que isso deve ser escondidoIt's for Cosette this must be faced
Pois se ele for pego ele perderá suia honra.If he is caught she is disgraced
É hora de partir numa jornada,The time has come to journey on
E a partir deste momento, ele já foi emboraAnd from this day he must be gone
Quem sou eu?Who am I?
Quem sou eu?Who am I?

Você é Jean Valjean!You're Jean Valjean!
O que eu posso fazerWhat can I do
Para que você mude de ideia?That will turn you from this?
Monsieur, você não pode ir embora.Monsieur, you cannot leave.
Mesmo se eu contasse para a minha querida CosetteWhatever I tell my beloved Cosette
Ela nunca acreditaria!She will never believe!

Faça ela acreditarMake her believe
Que eu tive que ir para uma jornadaI have gone on a journey
Muito longe.A long way away.
Diga a ela que meu coração não suportaria despedidasTell her my heart was too full for farewells
E que é melhor desse jeito.It is better this way.
Me prometa, M'sieur, que Cosette nunca saberá...Promise me, M'sieur, Cosette will never know...

Eu dou minha palavra.I give my word.

...o que eu disse, o motivo que eu devo ir....what I have spoken, why I must go.
Marius, pelo bem de Cosette, deve ser assim.Marius: For the sake of Cosette, it must be so.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Misérables y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección