Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.069

Valjean's Confession

Les Misérables

Letra

Confesión de Valjean

Valjean's Confession

Ni una palabra más, hijoNot another word my son,
Hay algo ahora que hay que hacerThere's something now that must be done.
Has hablado desde el corazónYou've spoken from the heart
Y debo hacer lo mismoAnd I must do the same
Hay una historia, señorThere is a story, sir,
De esclavitud y vergüenzaOf slavery and shame
Sólo tú debes saberloThat you alone must know.

Nunca se lo dije a CosetteI never told Cosette
Ya tenía suficiente de lágrimasShe had enough of tears
Ella nunca ha sabido la verdadShe's never known the truth-
La historia que debes escucharThe story you must hear
Hace añosOf years ago.

Vivía un hombre cuyo hame era Jean ValjeanThere lived a man whose hame was Jean Valjean
Robó un poco de pan para salvar al hijo de su hermanaHe stole some bread to save his sister's son.
Para diecinueve inviernos sirvieron su tiempoFor nineteen winters served his time
Con sudor, lavó su crimenIn sweat he washed away his crime.

Hace añosYears ago
Rompió la libertad condicional y vivió una vida aparteHe broke parole and lived a life apart
¿Cómo pudo decirle a Cosette y romperle el corazón?How could he tell Cosette and break her heart?
Es para Cosette, esto debe ser enfrentadoIt's for Cosette this must be faced
Si lo atrapan, ella es deshonradaIf he is caught she is disgraced
Ha llegado el momento de viajar enThe time has come to journey on
Y a partir de este día se habrá idoAnd from this day he must be gone
¿Quién soy yo?Who am I?
¿Quién soy yo?Who am I?

¡Eres Jean Valjean!You're Jean Valjean!
¿Qué puedo hacer?What can I do
¿Eso te va a cambiar de esto?That will turn you from this?
Monsieur, no puede irseMonsieur, you cannot leave.
Lo que sea que le diga a mi amada CosetteWhatever I tell my beloved Cosette
¡Ella nunca lo creerá!She will never believe!

Hazle creerMake her believe
Me he ido en un viajeI have gone on a journey
Muy lejosA long way away.
Dile que mi corazón estaba demasiado lleno para despedirseTell her my heart was too full for farewells
Es mejor asíIt is better this way.
Prométeme, señor, que Cosette nunca sabráPromise me, M'sieur, Cosette will never know...

Te doy mi palabraI give my word.

lo que he dicho, por qué debo irme...what I have spoken, why I must go.
Marius: Por el bien de Cosette, debe ser asíMarius: For the sake of Cosette, it must be so.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Misérables y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección