Traducción generada automáticamente
Every Day
Les Misérables
Todos los días
Every Day
Cosette
Cosette
Todos los días
Every day
Caminas con un paso más fuerte
You walk with stronger step
Caminas con un paso más largo
You walk with longer step
Lo peor ha terminado
The worst is over
Mario
Marius
Todos los días
Every day
Me pregunto todos los días
I wonder every day
¿Quién me trajo aquí?
Who was it brought me here
¿De la barricada?
From the barricade?
Cosette
Cosette
No lo pienses, Marius
Don't think about it, Marius.
¡Con todos los años por delante!
With all the years ahead of us!
Nunca me iré
I will never go away
Y estaremos juntos
And we will be together
Todos los días. Todos los días
Every day. Every day,
Recordaremos esa noche
We'll remember that night
Y el voto que hicimos
And the vow that we made:
Un corazón lleno de amor
`A heart full of love
Una noche llena de ti
A night full of you'
Las palabras son viejas
The words are old
Pero siempre es cierto
But always true
Oh, Dios, por vergüenza
Oh, God, for shame
Ni siquiera sabías mi nombre
You did not even know my name.
Mario
Marius
Querida Mad 'moiselle
Dear Mad'moiselle
Me perdí en tu hechizo
I was lost in your spell.
[Valjean entra, desapercibido.]
[Valjean enters, unnoticed.]
Cosette Valjean (a sí mismo)
Cosette Valjean (to himself)
Un corazón lleno de amor Ella nunca fue mía para mantener
A heart full of love She was never mine to keep
Sin miedo, sin remordimientos. Es joven
No fear no regret She is youthful
Mi nombre es Marius Pontmercy” Ella es libre
`My name is Marius Pontmercy' She is free.
Mario
Marius
¡Cosette, Cosette!
Cosette, Cosette!
Cosette
Cosette
Te vi esperando y lo supe. El amor es el jardín de los jóvenes
I saw you waiting and I knew. Love is the garden of the young
Mario
Marius
Esperando por ti
Waiting for you
A tus pies Que sea
At your feet Let it be
Cosette
Cosette
A tu llamada, déjalo ser
At your call Let it be
Ambos
Both
Y no era un sueño Un corazón lleno de amor
And it wasn't a dream A heart full of love
No es un sueño Esto te doy
Not a dream This I give you
Después de todo en este día
After all On this day.
[Se dan cuenta de Valjean.]
[They notice Valjean.]
Mario
Marius
Señor, este es un día
M'sieur, this is a day
Nunca puedo olvidarlo
I can never forget
¿Es suficiente gratitud?
Is gratitude enough
¿Por darme a Cosette?
For giving me Cosette?
Tu casa estará con nosotros
Your home shall be with us
Y ni un día pasará
And not a day shall pass
Pero probará nuestro amor
But will will prove our love
A ti, a quien llamaremos
To you, whom we shall call
Un padre para los dos
A father to us both
Un padre para todos nosotros
A father to us all.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Misérables e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: