Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.765
Letra

Viajero

Voyageur

He caminado descalzo por mucho tiempo, ya no necesitaba zapatos.J'ai marché longtemps pieds nus, je n'avais plus besoin de chaussures !
Tomaba el tiempo necesario, iba despacio pero seguro.Je prenais le temps voulu, j'y allais lentement mais sûr.
Y si los vecinos enojados al verme partir como un mendigo,Et si les voisins en colère de me voir partir comme un mendiant,
tenían un juicio de trueno, sobre ti, sobre mí, durante todo este tiempo.Eurent un jugement de tonnerre, sur toi, sur moi, pendant tout ce temps.
Mamá, he regresado, debes entenderlo.Maman je suis revenu, il faut que tu comprennes.
La vida que querías para mí, esa vida no era la mía.La vie que tu m'as voulue, cette vie n'était pas la mienne.
Dejé a mi hermano, perdón, dejé a mi padre, mil disculpas.J'ai laissé mon frère, pardon, j'ai quitté mon père, mille excuses.
El primero aún vive pero el segundo murió de pena y me culpan.Le premier vit encore mais le seconde est mort de peine et l'on m'accuse.
Pero las mentes mal pensantes, los oídos malentendidos,Mais les cerveaux mal-pensants, les oreilles malentendantes,
siempre insultan a los transeúntes, siempre critican a las transeúntes.Insultent toujours les passants, critiquent toujours les passantes.
Mamá, he regresado, debes entenderlo.Maman je suis revenu, il faut que tu comprennes
La vida que ustedes tuvieron, esa vida no era la mía.La vie que vous avez eue, cette vie n'était pas la mienne.
Pasé por aquí una vez, ¿te acuerdas mamá?Je suis repassé une fois, maman t'en rappelles-tu ?
¡Ya estaba muerto, ves! ¡El tiempo nunca se recupera y mata!Il était déjà mort, tu vois ! Le temps jamais ne se rattrape et tue !
He viajado mucho tiempo, mi mochila de pulgas nunca me abandonó.J'ai bien voyagé tout ce temps, mon sac à puce ne m'a jamais quitté.
Estaba afuera, estaba adentro, alegre, vivo, medio muerto de hambre.J'étais dehors, j'étais dedans, joyeux, en vie, moitié mort affamé !
Mamá, he regresado, debes entenderlo.Maman je suis revenu, il faut que tu comprennes.
¡Sabes! La vida que tuve nunca habría sido la tuya.Tu sais ! La vie que j'ai eue n'aurait jamais été la tienne.
Veo que aquí nada ha cambiado, todo sucede como en mis sueños.Je vois qu'ici rien n'a changé, ça se passe comme dans mes rêves.
Siempre el viento, siempre los campos de trigo, siempre los pinos, siempre la savia.Toujours le vent, toujours les blés, toujours les pins, toujours la sève.
Que llegue por fin el tiempo de llorar, de reencontrarse, de perdonar y luego olvidar.Qu'enfin vienne le temps des pleurs, des retrouvailles, des pardons puis de l'oubli
Estoy enfermo y tengo mucho miedo de que estas sean mis últimas noches.Je suis malade et j'ai bien peur que ce soient là mes toutes dernières nuits !
Mamá, he regresado, pero la vida tiene sus propios planes.Maman je suis revenu, mais la vie fait des siennes
El tiempo para encontrarla, ¿ves?, se va sin que nos pertenezca!Le temps de la trouver, vois-tu, part sans qu'elle ne nous appartienne !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Ogres de Barback y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección