Traducción generada automáticamente
Rue Du Temp
Les Ogres de Barback
Du Temp Calle
Rue Du Temp
No es una calle grande
C'est une rue pas très grande
Con tres flores y dos pájaros
Avec trois fleurs et deux oiseaux
Venden pasta fina
On y vend d'la pâte aux amende
Cacahuetes y burdeos
Des cacahouètes et du bordeaux
Hay un tipo en un banco
Y a un mec sur un banc
Que está siendo abandonado por el Lise
Qui c'est fait larguer par la Lise
No nos sorprende
Ca nous étonne pas vraiment
Ella cambia de novio como camisa
Elle change de mec comme de chemise
Pasa y pasa el tiempo
Elle passe et re passe le temps
Mis recuerdos y mi alegría
Mes souvenirs et ma joie
En esa calle donde tengo, cualquier niño
Dans cette rue ou j'ais, tout enfant,
Estaba aprendiendo armónica
J'apprenait l'harmonica
Y cuando el sol se esconde
Et quand le soleil se cache
Todo en la parte trasera detrás del techo de las casas
Tout au fond derrière l'toit des maison
Hay padres haciendo su trabajo
Y a des parents qui accomplissent leurs taches
Los niños que se arrastran hacia el horizonte
Des enfant qui s'tirent à l'horizon
Los perros empiezan a ladrar
Y a les chien qui s'mettent à aboyer
Los ancianos que empiezan a beber
Les vieux qui s'mettent à picoler
Y me meto en mis pesadillas
Et moi qui rentre dans mes cauchemars
¿Quién me ve más tarde en un traje?
Qui m'voie plus tard en costard
Pasa y pasa el tiempo
Elle passe et re passe le temps
Mis recuerdos y mi alegría
Mes souvenirs et ma joie
En esa calle donde lo conseguí todo
Dans cette rue ou j'ai tout marmot
Estaba aprendiendo un montón de palabras grandes
J'apprenait plein de gros mots
Y cuando tomamos nuestras bicicletas
Et quant on prenaient nos bicyclettes
Que estábamos haciendo nuestras partes sonoras
Qu'on faisait nos partie d'sonette
Llevamos el Lise a la plaza
On amener la Lise dans l'square
Le hicimos mostrar nuestro jaguar
On lui faisait montrer nos jaguar
No eran más grandes que eso
Elles étaient pas plus grandes que ça
Quiero decir, eran porristas
Faut dire c'était des majorettes
A esa edad no hay diferencia
Tu fait pas de différence a cet age là
Un majorette es un empirette
Une majorette c'est une empirette
Ella pasa y pasa el tiempo
Elle passe et re passe la temps
Mis recuerdos y mi alegría
Mes souvenirs et ma joie
En esta calle ya todos los pequeños
Dans cette rue déjà tout petiot
Me gusta un hombre enfermo en mi saxo
Je fait comme un malade dans mon saxo
No hay duda aquí
Il n'est pas question ici
Hablando de pertenencia
De parler d'appartenance
Porque es realmente hormigón podrido
Car c'est bien du béton pourri
Como en todas las residencias
Comme dans toute les résidences
Pero tengo demasiados recuerdos
Mais j'y ai bien trop de souvenirs
Esta calle hizo mi futuro
Cette rue a fait mon avenir
Y es de lo mejor a lo peor
Et c'est du meilleure jusque pire
Que quiero que todos ellos mueran
Que je veut tous les voire mourir
Pasa y pasa el tiempo
Elle passe et re passe le temps
Mis recuerdos y mi alegría
Mes souvenirs et ma joie
En esta calle ya todos los pequeños
Dans cette rue déjà tout petiot
Presenté los casos bielo
J'présentait les cas bielo
Dicen que un día quieren destruirla
Paraît qu'un jours ils veulent la détruire
Pero primero tendrán que pasar en el cuerpo
Mais faudra d'abord qu'ils passent sur le corps
A partir de 250 wolbard hornear
De 250 loubard en cuire
Que están listos para dejar su muerte allí
Qui sont tous prêt à y laisser leur mort
Y yo estaría allí hasta el último
Et moi je serait là jusqu'au dernier
Con un pavé en la mano
Avec dans la main un pavé
En esta calle que me hace como si fuera
Dans cette rue qui ma fait comme je suis
Un idiota, pero no un idiota
Un sale con mais pas un pourri
Si un día sale el sol
Si un jour le soleil s'éteint
Si un día el mundo se desmorona
Si un jour le monde s'écroule
Si un día la tierra no es nada más
Si un jour la terre n'est plus rien
Que un montón de pobre borracho
Qu'une bande de pauvre d'homme saoul
Todavía habrá esta calle
Il restera encore cette rue
Genial si no está de pie
Grande si n'est debout
O siempre serás bienvenido
Ou tu sera toujours le bienvenu
O quiero cavar mi agujero en él
Et ou je veut y creuser mon trou
Pasa y pasa el tiempo
Elle passe et re passe le temps
Mis recuerdos y mi alegría
Mes souvenirs et ma joie
En esta calle hasta el fin de los tiempos
Dans cette rue jusqu'à la fin du temps
Seguiré haciendo armónica
J'ferait encore de l'harmonica
Pasa y pasa el tiempo
Elle passe et re passe le temps
Mis recuerdos y mi alegría
Mes souvenirs et ma joie
En esta calle que me hace luchar
Dans cette rue qui ma fait combattant
Luchando pero contra la ley
Combattant mais contre la loi
Ella pasa y pasa
Elle passe et repasse le temps
Ella pasa y pasa
Elle passe et repasse le temps
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Ogres de Barback e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: