Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 806

Mon Vieux

Les Prêtres

Letra

Mein Alter

Mon Vieux

In seinem alten, abgetragenen MantelDans son vieux pardessus râpé
Ging er im Winter, im SommerIl s'en allait l'hiver, l'été
In den kleinen, frischen MorgenDans le petit matin frileux
Mein Alter.Mon vieux.

Es gab nur einen Sonntag in der WocheY avait qu'un dimanche par semaine
An den anderen Tagen war es die SaatLes autres jours, c'était la graine
Die er verdiente, wie man kannQu'il allait gagner comme on peut
Mein Alter.Mon vieux.

Im Sommer gingen wir ans MeerL'été, on allait voir la mer
Siehst du, es war nicht das ElendTu vois c'était pas la misère
Es war auch nicht das ParadiesC'était pas non plus l'paradis
Hey ja, schade.Hé oui tant pis.

In seinem alten, abgetragenen MantelDans son vieux pardessus râpé
Nutzte er jahrelangIl a pris pendant des années
Den gleichen VorortbusL'même autobus de banlieue
Mein Alter.Mon vieux.

Abends, wenn er von der Arbeit kamL'soir en rentrant du boulot
Setzte er sich, ohne ein Wort zu sagenIl s'asseyait sans dire un mot
Er war eher der stille TypIl était du genre silencieux
Mein Alter.Mon vieux.

Die Sonntage waren eintönigLes dimanches étaient monotones
Wir bekamen nie BesuchOn n'recevait jamais personne
Das machte ihn nicht unglücklichÇa n'le rendait pas malheureux
Glaube ich, mein Alter.Je crois, mon vieux.

In seinem alten, abgetragenen MantelDans son vieux pardessus râpé
An den Zahltagen, wenn er nach Hause kamLes jours de paye quand il rentrait
Hörten wir ihn ein wenig schreienOn l'entendait gueuler un peu
Mein Alter.Mon vieux.

Wir kannten das LiedNous, on connaissait la chanson
Alles kam dran, Bourgeois, Chefs,Tout y passait, bourgeois, patrons,
Die Linke, die Rechte, sogar der liebe GottLa gauche, la droite, même le bon Dieu
Mit meinem Alten.Avec mon vieux.

Bei uns gab es keinen FernseherChez nous y'avait pas la télé
Draußen suchte ichC'est dehors que j'allais chercher
Für ein paar Stunden die FluchtPendant quelques heures l'évasion
Weißt du, das ist dumm!Tu sais, c'est con!

Zu sagen, dass ich Jahre verbracht habeDire que j'ai passé des années
Neben ihm, ohne ihn anzusehenA côté de lui sans le regarder
Wir haben kaum die Augen geöffnetOn a à peine ouvert les yeux
Wir beide.Nous deux.

Ich hätte es können, das war nicht klugJ'aurais pu c'était pas malin
Ein Stück Weg mit ihm gehenFaire avec lui un bout d'chemin
Das hätte ihn vielleicht glücklich gemachtÇa l'aurait pt'être rendu heureux
Mein Alter.Mon vieux.

Aber wenn man erst fünfzehn istMais quand on a juste quinze ans
Hat man nicht das große HerzOn n'a pas le cœur assez grand
Um all diese Dinge darin unterzubringenPour y loger toutes ces choses-là
Siehst du.Tu vois.

Jetzt, wo er weit weg istMaintenant qu'il est loin d'ici
Wenn ich daran denke, sage ich mirEn pensant à tout ça, j'me dis
Ich wünschte, er wäre bei mirJ'aim'rais bien qu'il soit près de moi
Papa...Papa...

Escrita por: Daniel Guichard / Jean Ferrat / Michelle Senlis. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Prêtres y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección