Traducción generada automáticamente
Le Train De Minuit
Les Sages Poètes de La Rue
Tren de medianoche
Le Train De Minuit
CoroRefrain
En el tren de medianoche de personas de todo tipoDans le train de minuit des gens de toute sorte,
Negros y blancos, pero no importaDes noirs des blancs mais peu importe
Todos pesimistas o optimistas hacen su caminoPessimistes ou optimistes chacun fait son chemin,
Sin calcular este buen guitarristaSans calculer ce bon guitariste
Quién juega una y otra vezQui joue encore et encore
Quién juega una y otra vezQui joue encore et encore
Quién juega una y otra vezQui joue encore et encore
Oye, Dan, toma el micrófono y dale una moneda de oroHey yo Dan, prend le mic et donne lui une pièce d'or
Dany DanDany Dan
Medianoche en París soberano un tren nos llevaMinuit dans Paris souveraine un train nous entraîne
A través de galerías subterráneas ferroviariasÀ travers de ferroviaires galeries souterraines
Las luces iluminan las paredes de los túneles, con paredes suciasDes lumières éclairent les murs des tunnels, aux parois sales
En el vagón reina casi silencio parroquialDans le wagon règne un silence presque paroissial
Mientras que fuera al ritmo de traqueteoAlors que dehors au rythme des cliquetis
Rumble del graffiti doradoSurgissent des graffitis couleur or
Estoy con Zox de Melop.P. Estamos en buena posiciónJ'suis avec Zox de Melop.P on est en posse bien
3 negropolitanos en el área metropolitana3 négropolitains dans le métropolitain
La línea mecánica india se detiene de nuevoLa file indienne mécanique s'immobilise à nouveau
Todo tipo de gente vuelve a casaToute sorte de gens rentrent
Pero nuestros ojos están colgando a este JoeMais nos regards accrochent ce Joe
Un guitarrista arrastrando un ampli'Un guitariste traînant un ampli'
Y cuando las puertas se cerraron, el aire brotóEt quand les portes se sont fermées un air a jailli
ZoxeaZoxea
Dios, es bueno oír el sonidoDieu que c'est bon dans le train d'entendre du son
Zoxea es uno de los amantes de este tipo de relajaciónZoxea est de ceux qui aiment ce genre de relaxation
Porque si no tuviéramos esto, sería un estrés totalCar si on n'avait pas ça, ce serait le stress total
El Mesías de las Estaciones no tiene herramienta sacerdotalLe messie des stations n'a pas d'outil sacerdotal
Pero sólo una guitarraMais juste une guitare
Con él jugando un aire que me gusta incluso en el medioAvec il joue un air que j'aime même au mitard
Esa melodía calmará tu odioCette mélodie calmerait ta haine
Ella eraElle faisait...
CoroRefrain
MeloféeloMelopheelo
Estábamos esperando en el muelle hacia el Pont de SèvresOn attendait sur le quai direction Pont de Sèvres
El tráfico era ligero, no era un sueñoLe trafic était léger non ce n'était pas un rêve
Vino tras de mí con los ojos llenos de tristezaIl est entré après moi les yeux remplis de tristesse
Ojalá hubiera hecho algo para calmar su dolorJ'aurais voulu faire quelque chose pour apaiser sa peine
La gente no lo mirabaLes gens n'avaient pas un regard pour lui
Tocaba la guitarra para ganarse la vidaIl jouait de la guitare afin de gagner sa vie
Recuerdo esos acuerdos flotando en el espacioJe me rappelle de ces accords qui flottaient dans l'espace
La melodía me captura, era muy animadoLa mélodie me capte c'était vraiment vivace
Todavía tengo esa pieza de música en mi corazónJ'ai encore ce brin de musique au fond de mon coeur
Escucha un poco como lo instalo en mi secuenciadorÉcoute un peu comme je l'installe dans mon séquenceur
Añadimos la letra Zox golpea la bateríaOn ajoute les paroles Zox frappe la batterie
La atmósfera cambia esta pieza le damos una vidaL'ambiance change ce morceau on lui donne une vie
Nuestra inspiración en la base proviene de la calleNotre inspiration à la base vient de la rue
Con estos sonidos de naturaleza inesperadaAvec ces bruits de la nature inattendue
Pero esta noche se refugiará en el metroMais ce soir c'est dans le métro qu'elle se réfugie
Ojalá hubiera hablado con ese hombre del tren de medianocheJ'aurais aimé parler à cet homme du train de minuit
CoroRefrain
ZoxeaZoxea
97 el año en que sale de la mitad97 l'année où il sort du mitard
Con esta riqueza única su guitarraAvec cette unique richesse sa guitare
Tarde en la noche arrastra los baresLa nuit tard il traîne les bars
Y bajadas para jugar y luego se vaEt s'abaisse pour jouer puis part
Con odio en el corazón cuando se burla de su orgulloAvec la haine au coeur quand sa fierté est bafouée
Es como tú y yo basado en muchos sueñosIl est comme vous et moi à base de plein de rêves
Última toma de metro se rasca incluso cuando hay huelgaDernier métro preneur il gratte même quand il y a grève
Patético sus sapes son viejos como mis textosPathétique ses sapes sont vieilles comme mes textes
Pero los textiles no hacen el estilo puro de BillMais les textiles ne font pas le pur style de mec Bill.
Dany DanDany Dan
Verlo así no juega nada para vencer al estilo del mundoLe voir comme ça jouer style rien à battre du monde
Me hace pensar por un segundoMe fait penser l'espace d'une seconde
Para mí en el parque hace unos añosÀ moi dans le parc quelques années en arrière
Gritando mis rapes, soñando con una gran carreraGueulant mes raps, rêvant d'une grande carrière
Ahora estamos en camino Boulogne-lyricistesMaintenant nous sommes en piste Boulogne-lyricistes
Deseamos buena suerte a ese buen guitarrista que tocóOn souhaite bonne chance à ce bon guitariste qui jouait
CoroRefrain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Sages Poètes de La Rue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: