Traducción generada automáticamente
Qu'est-ce Qui Fait Marcher Les Sages?
Les Sages Poètes de La Rue
¿Qué hace caminar a los sabios?
Qu'est-ce Qui Fait Marcher Les Sages?
Me luzco con mis botas, botas, mato abrigos de sangreJe frime avec mes bottes, botte, bute les blood coats,
En el ritmo floto, cago, en tus amigos si me pateaSur le beat je flotte, crotte, sur tes potes si ca me botte.
Tengo tantas ganas que estalló como una burbujaJ'ai tellement de peps que j'éclate comme une bulle,
Indique mis fases si las suyas son ridículasFixes dons mes phases si les tiennes sont ridicules.
Estoy especulando, tal vez, pero tendría mucho dineroJe spécule, peut être, mais j'aurais plein de pécules,
Nunca hago clichés, no soy una caspaJe n'fais jamais de clichés, je n'suis pas une pellicule,
¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ningún estereotipo en mi bocaNon! aucun stéréotype dans ma bouche,
Algunos pueden estar en Babilonia o duchas de bañoQuelques uns peut être sur Babylone ou bien les bain douches.
Y eso es todo, lo sabes todo, el rap es mi activoEt puis c'est tout, tu sais tout, le rap est bien mon atout,
Estoy caminando por la gloria pronto me beben por todas partesJe marche pour la gloire bientot on me verre partout.
Mi teléfono suena más de mil veces al díaMon téléphone sonne plus de mille fois par journée,
Hola, y Danny Dan va de giraAllo, et le Danny Dan part en tournée.
Presta atención a los punks y navegación, Dan está en el paragravoFaites attention punks et nav, Dan est sur le paragrave,
Todos los días mi pluma babea, llena de rimas llamadas bajoTous les jours mon stylo bave, pleins de rimes appelées graves.
¿Soy fuerte o tengo un mal sueñoSuis je fort ou fais je un mauvais rêve,
He declarado la guerra a todos los que hacen la treguaJ'ai déclaré la guerre a tous ceux qui font la trève.
COROREFRAIN:
Lo que hace que los sabios caminen incluso bajo la tormenta aparte de la harapaQu'est ce qui fait marcher les sages même sous l'orage a part la rage,
¿Quién nos hace más y más salvajes?Qui nous rend de plus en plus sauvage?
Así que pasa el micrófono para la familiaPasses donc le mic pour la family,
Eso le da el sonido a Beat De Boul para la melodíaQui donne le son au Beat De Boul pour la mélodie.
Mientras tanto rindo homenaje, el malka es jazzEn attendant je rend hommage, la malka est jazz,
Y continuar mi camino a silliarEt continue mon chemin pour les sillisillisages.
Camino por la calle, pero ¿cuál es el propósito de mi caminoJe marche dans la rue mais quel est le but de ma démarche,
La pasión por el sonido para que nunca me deje irLa passion du son donc jamais je ne lache.
¿Por qué crees que estoy en la posición del vencedor?Pourquoi penses tu que je suis dans la position du vainqueur,
Así que estoy trabajando, la recompensa es honradaJe travaille donc, la récompense est d'honneur.
Camino en el eco para los filliposJe marche dans l'écho pour les fillipo,
A pesar de que mi foto aún no está en el cartel de los periódicosMême si ma photo n'est pas encore a l'affiche dans les journeaux.
No hay pensamientos para expresar pensamientoPas de pensées pour exprimer la pensée,
Del Manifiesto que no le gusta el rapDu parti manifeste qui n'aime pas le rap.
Ball Beat está en el sonoBeat de boul est dans la sono,
Si quieres saber mi nombre en la calle, me llaman MelophelooTu veux savoir mon nom dans la rue on me prénome Melopheloo.
Hago sacrificios, pero nunca me quejé de elloJe fais des sacrifices, mais jamais je ne m'en suis plaint,
Porque el fillipo camina por el caminoCar les fillifillipo marchent sur le chemin.
COROREFRAIN
Lo que hace que los sabios, incluso bajo la tormentaQu'est ce qui fait marcher les sages, même sous l'orage,
¿Aparte de la rabia que nos hace más y más salvajes?A part le rage qui nous rend de plus en plus sauvage?
Creo que es la pasión deJe pense que c'est la passion du
Rap, soy un pocoRap, j'en suis un mordu,
Porque rapé solo en la calleParce que je rappe seul dans la rue,
Los falsos traseros me llaman el torcidoLes faux-culs m'appellent le tordu.
Trae a tu psicólogoAmmène ton psychologue,
Psykopat como un boga monólogoLe psykopat en monologue vogue.
Ve por su ciudad y piensa que es Filéas FoggFais le tour de sa cité et se prend pour Filéas Fogg.
Fougasse me molestaLes fougasses m'agacent,
Los niños falsos me están atacandoLes faux gosses m'agressent,
Prefiero trabajar mis rimas, mi bajoMoi je préfère bosser mes rimes, mes basses,
Mueve mi grasaBouger ma graisse.
Levanto el tono. El estilo proviene de Marcel SembatJ'hausse le ton le style vient de Marcel Sembat,
Tengo más técnica que Rayden en Mortal KombatJ'ai plus de technique que Rayden dans Mortal Kombat.
Estarás mejor cuando subo al escenarioT'es plus à la hauteur une fois que je monte sur scène,
Como un saltador de seto odio a los que se niegan a competirComme un sauteur de haies je haie ceux qui refusent la compétition.
Sí, porque son los herreros que nos convertimos en herrerosOuais, car c'est en forgeons qu'on deviens forgeron,
Pero es caminando que te conviertes en un sabio poeta de la Caperucita RojaMais c'est en marchant qu'on devient sage poète de la Rouge chaperon.
Así que no te des la vuelta en círculosDonc tournes pas en rond,
Mueve tu cabeza y tu fion, entenderás por quéBouges ta tête et ton fion tu comprendras pourquoi,
Me llaman MC ChampionElles m'appellent MC Champion.
COROREFRAIN



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Sages Poètes de La Rue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: