Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 320
Letra

Olvídame

Oublie-moi

Intro zoxeaIntro zoxea

Melo pheelo & dany danMelo pheelo & dany dan
Hey yo dan, quiero invertir, ¿me puedes prestar 10000?Hey yo dan, j'veux investir, peux tu m'lacher 10000 ?
¿Qué 10000?Quoi 10000 ?
¿Para quién, para qué?Pour qui pour quoi ?
¿Quieres comprarte una isla?Tu veux t'acheter une île ?
No te preocupes, tengo un negocio caliente:T'inquiètes, j'suis sur un coup fumant:
Un gran auto a mitad de precio con los papeles, el seguro y la garantíaGrosse voiture à moitié prix avec les papiers l'assurance, et la garantie
¿No es un Benz por casualidad?C'est pas une benz par hasard ?
¿Verde por casualidad?Verte par hasard ?
¿Asientos de cuero, llantas de aluminio con todo el desorden?Siège en cuir, gentes allu avec tout l'bazard ?
¿Cómo lo sabes?Comment tu l'sais ?
¿Cómo lo sé?Comment je l'sais ?
Casi lo compro la semana pasada, un tipo rondaba con él en el vecindario.J'ai failli l'acheter la semaine dernière, un type rodait avec dans l'quartier.
¿No era un negro por casualidad?C'etait pas un nègre par hasard ?
¿Delgado por casualidad?Maigre par hasard ?
¿Chaqueta de cuero, zapatos de gamuza con todo el desorden?Fut' en cuir, pompes en daim avec tout l'bazard ?

ExactamenteTout juste
El auto fue robado hace 6 meses en la ciudad de al lado.La caisse fût volée il y a 6 mois dans la ville d'à coté.
Un consejo, dile que me olvide...Un conseil p dis lui oublie-moi...

{Estribillo:}{refrain:}
Sí, olvídame,Ouais, vas-y oublie-moi,
Si quieres incluirme en tus planes extraños.Si tu veux me ramener dans tes plans bizarres.
Porque he luchado demasiado para arruinarlo todo,Car j'ai beaucoup trop ramé pour tout briser,
Y estoy cerca de mi objetivo.Et j'arrive près du but.
Pero olvídame,Mais oublie-moi,
Se acabaron todos esos planes extraños.C'est bel et bien fini tous ces plans bizarres.
Porque he luchado demasiado para arruinarlo todo, y estoy tan cerca de mi objetivo.Car j'ai beaucoup trop ramé pour tout briser, et j'suis si près du but.

ZoxeaZoxea
Tan cerca de mi objetivo, ¿Melo pheelo escuchará a dany?Si près du but melo pheelo va-t-il ecouter dany ?
Imagina el drama:Imagines le drame:
El auto se usaba para vender drogas y otras sustancias químicas,La caisse servait à écouler came et autres substances chimiques,
En resumen, materiales ilegales.Bref matières illégales.
En este caso, algo que arruinará una carrera musical.En l'occurrence, un truc qui niquera une carrière musicale.
Escuchemos el resto, podría ser musical.Ecoutons la suite elle risque d'etre fusical.
Otra historia que terminará en el tribunal.Encore une histoire qui va s'terminer au tribunal.
Ya que es extraña y fiscal.Vu qu'elle est bizarre et fiscale.
Aunque desde aquí no parece tan sucia.Même si vu d'ici elle n'a pas l'air aussi sale.

{Repetir estribillo}{au refrain}

Melo pheelo & dany danMelo pheelo & dany dan
Ey yo p, ¿qué estás haciendo?Eh yo p, qu'est ce que tu fais ?
Esta noche tengo un gran plan.Ce soir j'ai un pur plan.
¿Pero qué plan?Mais quel plan ?
Como una mujer adinerada y dos pura sangre.Genre une bourgeoise et deux pur sangs.
Explícame.Vas-y explique.
¿Entiendes lo que quiero decir?Tu vois ce que je veux dire ?
No.Non.
Una zorra y dos secuaces,Une garce et deux sbires,
Un gato y dos palos, una rata y dos...Une chatte et deux tiges, une rate et deux...
¿No es rubia por casualidad?C'est pas une blonde par hasard ?
¿Larga por casualidad?Longue par hasard ?
¿Con un maldito dispositivo en el fondo de Saint Lazare?Avec un putain d'apprat au fond d'saint lazare ?
¿Cómo lo sabes?Comment tu le sais ?
¿Cómo lo sé?Comment je l'sais ?
Déjame explicarte: un amigo mío ya lo hizo,Laisse moi t'expliquer : un pote à moi s'l'ai déjà fait,
Dicen que es una loca.Il paraît qu'c'est une tarée.
¿Qué quieres decir?Qu'est ce tu veux dire ?
Déjame dibujarte:Laisse moi t'faire un dessin:
Es el tipo de mujer dominante,C'est l'genre de femme dominatrice,
Con piercings en ambos pechos, cadenas debajo de los cojines...Percée des deux seins, chaînes sous les coussins...
¿Qué?Quoi
No seremos tres, seremos 15.On ne sera pas trois on sera 15.
¿Qué?Quoi
Incluso los vecinos.Y'a même les voisins.
A esta mujer solo le falta la cámara web.Il ne manque qu'à cette femme la web cam.
No quiero creerlo.J'veux pas y croire.

Sí, sí, créeme, pero aquí está la historia:Si, si crois-moi, mais voilà l'histoire:
Esta dama me visita en el parque tarde una noche,Ctte dame vient me voir dans le parc tard un soir,
Me coquetea en la oscuridad,Ele me drague dans le noir,
Me lleva a un bar y luego habla de volver a verme,Membarque dans un bar puis parle de me revoir,
Para divertirnos en la cama...Qu'on s'eclate au plumard...

{Repetir estribillo}{au refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Sages Poètes de La Rue y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección