Traducción generada automáticamente

Immensité
Les Soeurs Boulay
Inmensidad
Immensité
Me gusta la noche haciéndome esperar el díaJ’aime la nuit de me faire espérer le jour
Me gusta el miedo en lo profundo de mi corazón que lateJ’aime la peur au fond de mon cœur qui bat
Me gusta la belleza de la que siempre sufriremosJ’aime la beauté dont on souffrira toujours
Y el dolor cuando finalmente se vayaEt la douleur quand enfin elle s’en ira
Me gusta el invierno al regresar en el umbralJ’aime l’hiver au retour dans l’embrasure
Me gustan los puños que defienden vidasJ’aime les poings qui défendent des vies
Nuestras bocas que saben de caricias y mordidasNos bouches qui savent caresses et morsures
Me gusta la falta de hacer nacer sin fin el deseoJ’aime le manque de faire naître sans fin l’envie
Gracias a ti, inmensidadMerci à toi l’immensité
Por llevarnos al gran todoDe nous porter dans le grand tout
Pequeño polvo de la Vía LácteaPetite poussière de voie lactée
Que no va a ningún lado, que está en todas partesQui va nulle part, qui est partout
La eternidad tendrá razónL’éternité aura raison
El tiempo hará otras estacionesLe temps fera d’autres saisons
Y el silencio será dulceEt le silence sera doux
En el espacio que queda en nosotrosDans l’espace laissé en nous
Me gusta el final que llama a un nuevo comienzoJ’aime la fin qui appelle un nouveau début
Las páginas en blanco que ya no esperan nadaLes pages blanches qui n’attendent plus rien
Los largos viajes cuyo objetivo olvidaremosLes longs voyages dont on oubliera le but
Me gustan las preguntas que terminan con un puntoJ’aime les questions qui finissent par un point
Me gusta el exceso más allá de la desmesuraJ’aime l’excès au-delà de la démesure
Me gustan los deseos nunca satisfechosJ’aime les souhaits à jamais inassouvis
Lo que se aprende de una gran heridaCe qu’on apprend d’une grande blessure
Y las lentitudes más bellas que los atajosEt les lenteurs plus belles que les raccourcis
Gracias a ti, inmensidadMerci à toi l’immensité
Por llevarnos al gran todoDe nous porter dans le grand tout
Pequeño polvo de la Vía LácteaPetite poussière de voie lactée
Que no va a ningún lado, que está en todas partesQui va nulle part, qui est partout
La eternidad tendrá razónL’éternité aura raison
El tiempo hará otras estacionesLe temps fera d’autres saisons
Y el silencio será dulceEt le silence sera doux
En el espacio que queda en nosotrosDans l’espace laissé en nous



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Soeurs Boulay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: