Traducción generada automáticamente

Où La Vague Se Mêle À La Grand' Route
Les Soeurs Boulay
Donde la Ola se Une con la Gran Ruta
Où La Vague Se Mêle À La Grand' Route
Pies descalzos sobre el cementoPieds nus su’l ciment
Aferrado al acecho de un latidoAccroché à l’affût d’un battement
Has luchado mucho tiempoT’as galéré longtemps
En medio del paso a nivelAu milieu du passage à niveaux
¿Estás esperando un aventónAttends-tu pour un lift
Con tu mochila en la espalda?Avec ton sac sur le dos
Nunca has visto la orillaT’as jamais vu la rive
Excepto en fotosÀ part en photos
Yo tengo el corazón al vientoMoi j’ai l’cœur au vent
Arrancado como en el ojo del huracánArraché comme dans l’œil de l’ouragan
Cuando la melancolía me atrapaQuand l’cafard me prend
No estoy mejor que en el cadalsoJ’suis pas mieux que sur l’échafaud
¿Quieres dividir igualVeux-tu splitter kif-kif
El gas y el agua?Le gaz et l’eau
Hoy nuestras dos vidas encajanAujourd’hui nos deux vies fittent
En mi autoDans mon auto
Ven donde la ola se une con la gran rutaViens-t’en où la vague se mêle à la grand’ route
Ponte tu sombrero de lana y tus lentes de lunaMets ton chapeau de laine et tes lunettes à lune
Probemos el trigo en el campo, la noche es cortaGoûtons le blé dans la plaine la nuit est courte
Quiero que veas las plumas y las piedras de las dunasJ’veux te faire voir les plumes et les galets des dunes
En nuestra casaChez nous
En nuestra casaChez nous
Bajo el cielo diamanteSous le ciel diamant
Derivando, anticipando el amanecerDériver, appréhender le levant
De nuestros cuerpos sextantesDe nos corps sextants
De nuestros ojos apuntando más altoDe nos yeux viser au plus haut
Las millas que acumulamosLes milles qu’on empile
Siguiendo el parte meteorológico del marSuivant la mer météo
Nuestras manos en el vidrioNos mains sur la vitre
Como cuando éramos jóvenesComme quand on était flos
Ven donde la ola se une con la gran rutaViens-t’en où la vague se mêle à la grand’ route
Ponte tu sombrero de lana y tus lentes de lunaMets ton chapeau de laine et tes lunettes à lune
Probemos el trigo en el campo, la noche es cortaGoûtons le blé dans la plaine la nuit est courte
Quiero que veas las plumas y las piedras de las dunasJ’veux te faire voir les plumes et les galets des dunes
En nuestra casaChez nous
En nuestra casaChez nous



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Soeurs Boulay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: