Traducción generada automáticamente

Un Trou Noir Au Bout D'un Appât
Les Soeurs Boulay
Ein schwarzes Loch am Ende eines Köders
Un Trou Noir Au Bout D'un Appât
Du hast dein Herz in den Kühlschrank gelegtT’as mis ton cœur dans le frigidaire
Einen temporären Schutz für deine SchönheitUn abri tempo sur ta beauté
Du weißt nicht, ob es das Licht istTu sais pas si c’est la lumière
Oder der Abend, der dir Durst machtOu ben le soir qui t’donne soif
Du machst nur die Spiegel kaputtTu fais rien que casser des miroirs
Und steckst Nägel in deine SchuhePis tu mets des clous dans tes souliers
Dein guter Stern ist ein großes schwarzes LochTa bonne étoile c’t’un gros trou noir
Am Ende eines KödersAu bout d’un appât
Aber wo bist du die ganze Zeit?Mais t’es où pendant tout ce temps
Wo bist du die ganze Zeit?T’es où pendant tout ce temps
Du hast dein schönes Flugbegleiterkleid angezogenT’as mis ta belle robe d’hôtesse de l’air
Bist nicht einmal gegangen und hast geweintT’es même pas partie pis t’as pleuré
Du hast die Straßenlaternen ausgemachtC’est toi qui as éteint les lampadaires
Hast gesagt, es sei der StromT’as dit qu’c’était l’électricité
Du hörst nicht auf, deine Schränke zu füllenT’arrêtes pas de remplir tes placards
Mit großen Koffern, um dich darin zu begrabenDe grandes valises pour t’y enterrer
Du bringst die Schätze durch den ZollTu passes aux douanes les trésors
Die man nicht kaufen kannQui s’achètent pas
Aber wo bist du die ganze Zeit?Mais t’es où pendant tout ce temps
Wo bist du die ganze Zeit?T’es où pendant tout ce temps
Ich hoffe, du bist irgendwo drinnenJ’espère que t’es à que’que part en dedans
Von außen siehst du aus, als wärst du nirgendwoDe dehors t’as l’air d’être nulle part
Aber wo bist du die ganze Zeit?Mais t’es où pendant tout ce temps
Wo bist du die ganze Zeit?T’es où pendant tout ce temps
Ich hoffe, du bist irgendwo drinnenJ’espère que t’es à que’que part en dedans
Von außen siehst du aus, als wärst du nirgendwoDe dehors t’as l’air d’être nulle part




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Soeurs Boulay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: