Traducción generada automáticamente
La Montagne
Les Stentors
La Montaña
La Montagne
En lo alto de la montañaTout en haut de la montagne
Donde el cielo está lleno de floresOù le ciel est tout en fleurs
Encerrado en una nubeEnfermé dans un nuage
Verás mi corazónTu verras mon coeur
Háblale del viento de EspañaParle lui du vent d'Espagne
Háblale de mi amorParle lui de mon amour
Y del fabuloso viajeEt du fabuleux voyage
Que una vez hizoQu'il a fait un jour
El sol estaba furiosoLe soleil faisait rage
Y temblaba de alegríaEt je tremblais de joie
Teníamos la misma edadNous avions le même age
Y vivía por tiEt je vivais de toi
Este pasado que me acompañaCe passé qui m'accompagne
A lo largo de mi felicidadTout au long de mon bonheur
Permanecerá como una imagenRestera comme une image
En lo profundo de mi corazónAu fond de mon coeur
El sol estaba furiosoLe soleil faisait rage
Y temblaba de alegríaEt je tremblais de joie
Teníamos la misma edadNous avions le même age
Y vivía por tiEt je vivais de toi
No esperes al viento de EspañaN'attends pas le vent d'Espagne
Para recoger el cielo en floresPour cueillir le ciel en fleurs
En lo alto de la montañaTout en haut de la montagne
Dejé mi corazónJ'ai laissé mon coeur
Es el fin del viajeC'est la fin du voyage
Que hago cada díaQue je fais chaque jour
Mi canción como equipajeMa chanson pour bagage
Que me habla de amorQui me parle d'amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Stentors y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: