Traducción generada automáticamente
On Se Ressemble
Les Vieilles Valises
Nos Parecemos
On Se Ressemble
Esta es la historia de un pobre perdedorVoici l'histoire d'un pauv' ringard
Que al pasar el tiempo en los baresQui à force d'érer dans les bars
Es dejado por una bombaSe fait larguer par une bombe
Y tiene que ser sobre mí que cae..!Et faut qu'ce soit sur moi, qu'elle tombe..!
Ella era un poco como un ángel...Elle était un peu comme un ange...
Sin el halo, y sin las alas...Sans l'auréole, et sans les ailes...
Tenía algo extrañoElle avait quelque chose d'étrange
Que la hacía aún más hermosa!Qui la rendait encore plus belle !
Ella se deslizaba en una nubeElle a glissé sur un nuage
No sé si debo agradecer al cieloJ'sais pas si j'dois remercier le ciel
De todos modos, al aterrizarEn tout cas à l'attérissage
Yo pasaba por ahí, qué lástima para ella.J'passais par là, tant pis pour elle.
{Estribillo:}{Refrain:}
Nos parecemos, pareceOn se ressemble il me semble
pero no encajamos.mais on ne s'assemble pas.
Podríamos haber vivido juntosOn aurait pu vivre ensemble
fingiendo seguir las reglas...faire semblant de suivre les lois...
Pensé que podríamos entendernosJ'ai cru qu'on pourrait s'entendre
de otra manera que perro y gatoautrement que chien et chat
Que juntos formaríamos un equipoQu'à deux, on formerait une bande
Que juntos algún día seríamos tres...Qu'à deux un jour, on serait trois...
Era un poco como una sirena...C'était un peu une sirène...
Pero sin la cola de pez.Mais sans la queue de poisson.
Tenía piernas de reinaElle avait des jambes de reine
Que harían sonrojar a Poseidón.À faire rougir Poséidon.
Pero hay otros peces en el marMais y'a d'autres poissons dans la mer
Jóvenes bacalaos solteros...Des jeunes morues célibataires...
Montones de peces no nacidos, no clarosDes tas d'poissons pas nés, pas net
Sin cabeza, sin corazón y sin espinas!Sans tête, sans coeur et sans arrête !
{al Estribillo}{au Refrain}
Era un poco una princesaC'était un peu une princesse
Yo no era príncipe, ni encantadorJ'étais ni prince, ni charmant
Tenía un palacio de tres habitacionesElle avait un palais trois pièces
Del cual me dijo '¡VETE!'duquel elle me dit ''VA T'EN !''
Tomé mis lágrimas y me fuiJ'ai pris mes larmes à mon cou
Huí sin decir una palabraJ'me suis enfuis sans dire un mot
En dirección a cualquier lugarEn direction de n'importe où
Ahogar mi corazón en un bar!Noyer mon coeur dans un bistrot !
{al Estribillo}{au Refrain}
Ella era un poco como un ángelElle était un peu comme un ange
Era un poco mi sirena...C'était un peu ma sirène...
Tenía algo extrañoElle avait quelque chose d'étrange
Pero maldita sea, qué hermosa era...Mais putain c'qu'elle était belle...
{x4}{x4}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Vieilles Valises y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: