Traducción generada automáticamente

Pontoise
Les Wampas
Pontoise
1 heure du mat et l'wagon qu'est plein à craquer
1 heure du mat, j'ai encore envie d'dégueuler
1 heure du mat, y'a plein d'robeu qui rentrent
S'coucher dans leurs cités, en rêvant qu'y sont éclatés
Oui, mais moi, j'regarde assis à la portière du train
Malade, le Sacré-coeur qui brille au loin
1 heure du mat, y'a des bidasses qui crient zéro
1 heure du mat, c'est à peu près la note que je vaux
1 heure du mat, j'en ai marre d'habiter là-haut
Dans cette banlieue qui pue la mort et l'héro
Dans le dernier train pour Pontoise
Y'a plus aucune raison d'espérer
Dans le dernier train pour Pontoise
Est-ce vraiment le dernier ?
1 heure du mat, y'a 2 taulards qui rentrent de perm
1 heure du mat, y s'en sont pris pour 3 ans fermes;
A côté de moi, y'a une nana qui pleure toute seule
J'sais pas quoi faire, alors j'lui glisse d'oeil
J'me sens mal, j'vais m'rassoir à la portière du train
J'ai trop chaud et j'vois l'Sacré-Coeur qui brille au loin
1 heure du mat, je pense à c'que m'disais mon père
1 heure du mat, j'en ai vraiment marre d'la galère
1 heure du mat, je n'prendrai plus jamais ce train
1 heure du mat, c'est sûr je me casse demain
Pontoise
1 hora de la madrugada y el vagón está lleno hasta reventar
1 hora de la madrugada, aún tengo ganas de vomitar
1 hora de la madrugada, muchos chicos vuelven
a sus barrios, soñando que están destrozados
Sí, pero yo, sentado en la puerta del tren
enfermo, viendo brillar al Sacré-Coeur a lo lejos
1 hora de la madrugada, hay soldados gritando cero
1 hora de la madrugada, es más o menos lo que valgo
1 hora de la madrugada, estoy harto de vivir arriba
en este suburbio que huele a muerte y heroína
En el último tren a Pontoise
ya no hay razón para tener esperanza
En el último tren a Pontoise
¿Realmente es el último?
1 hora de la madrugada, hay 2 presos que vuelven de permiso
1 hora de la madrugada, se han llevado 3 años de cárcel;
A mi lado, hay una chica llorando sola
No sé qué hacer, así que le lanzo una mirada
Me siento mal, vuelvo a sentarme en la puerta del tren
Tengo mucho calor y veo al Sacré-Coeur brillar a lo lejos
1 hora de la madrugada, pienso en lo que me decía mi padre
1 hora de la madrugada, estoy realmente harto de la miseria
1 hora de la madrugada, nunca más tomaré este tren
1 hora de la madrugada, seguro que me largo mañana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Wampas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: