Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 280
Letra

Taxis

Taxis

Pequeño interior de cueroPetit intérieur cuir
Peluche en el volanteMoumoute sur le volant
Tengo pasión por conducirJ'ai la passion d' conduire
No me gusta que me pasen por delanteJ'aime pas qu'on m' passe devant

Por eso tengo un MercedesC'est pour ca qu' j'ai une Mercedes
A fondo como un verdadero profesionalA fond comme un vrai pro
Pero no como la princesaMais pas comme la princesse
No me estrello contra los postesJ'me prends pas les poteaux

Llevo 30 años conduciendoCa fait 30 ans que j' roule
Nunca un accidenteJamais un accident
Mi lema es mantener la calmaMa devise rester cool
Siempre honesto y sobre todo prudenteToujours honnête surtout prudent

Escucho las conversacionesJ'écoute les discussions
A veces no hago nadaParfois j' fais rien du tout
Soy el rey de la discreciónJ'suis l' roi d' la discrétion
Cuando quiero relajarmeQuand j' veux péter un coup

{Estribillo:}{Refrain:}
Porque soy taxiCar je suis taxi
Taxi en la nocheTaxi dans la nuit
Taxi en ParísTaxi dans Paris
Saliendo de los clubes...Sortie des boites de ...

A veces atascadoTaxi dent parfois
En medio del tráficoCoincé dans les bouchons
Quieres volver a casaTu veux rentrer chez toi
Será un poco más largoCa s'ra un peu plus long

No soy como los chinosJ' suis pas comme les chinois
Que solo van a los aeropuertosQui font qu' les aéroports
No tengo una licencia para tresJ'ai pas une licence pour trois
Y tengo un verdadero pasaporteEt j'ai un vrai pass'port

No siempre llevo a los negrosJ' prends pas toujours les Noirs
Nunca llevo a los árabesJ' prends jamais les Rebeu
Siempre acepto propinasJe prends toujours les pourboires
Nunca acepto tarjetas de créditoJe prends jamais les cartes bleues

Me gusta charlarJ'aime bien faire la parlotte
De París a Charles de GaulleDe Paris à Charles de Gaulle
Pregunto a dónde van, un poco es como si me fueraJ'demande où ils s'en vont, c'est un peu moi qui part
Cuando detrás se besanQuand derrière ils se p'lotent
A mí me excitaBah moi ca m' fout la gaule
Pero si se ponen muy cochinos, estarán mejor en una camaMais si c'est trop cochon, vous s'rez mieux dans un plumart

{Estribillo:}{Refrain:}
Porque soy taxiCar je suis taxi
Conozco todas las callesJe connais toutes les rues
Todos los atajosTous les raccourcis
Que llevan a las salidas de las películas...Qui mènent aux sortie de films de ...

A veces atascado en el perímetroTaxi dent sur l' périph'
En medio del tráficoCoincé dans les bouchons
Si te siento agresivoSi j' te sens agressif
Pongo 'Rire & Chansons'J'te mets "Rire & Chansons"

Si eres provinciano, entonces eres tonto, no tomas el metroSi t'es provincial alors t'es con t' prends pas l' métro
Como no sabes nada, te cobro el precio completoComme t'y connais que dalle, j' te fais payer plein pot
Si eres japonés, en plena tardeSi t'es japonais, en plein après-midi
No te devuelvo el cambio en la tarifa nocturnaJ' te rends pas la monnaie sur le tarif de nuit

Si quieren hablarSi vous voulez parler
He leído un poco de filosofíaJ'ai lu un peu d' philo
Hablo un poco de inglésJe speak un peu anglais
Si quieren, bajo la radioSi vous voulez j' baisse la radio
Si los veo llorar, les paso un pañueloSi je vous vois pleurer, je vous tends un mouchoir
Si quieren fumar, nos liamos un porritoSi vous voulez fumer, on s' roule un p'tit pétard

{Estribillo:}{Refrain:}
Porque soy taxi, subo todas las colinasCar je suis taxi, Je gravis toutes les buttes
Sigo las avenidas para los chicos que van a ver a...Je suis les maréchaux pour les mecs qui vont voir les ...
Taxi con franqueza en el equipaje, el cargo extraTaxi francs l' bagages, la prise en charge en sus
Si te parece mal, deberías haber tomado el autobúsSi tu trouves ça dommage, t'avais qu'à prendre le bus

Porque somos taxis pero no nadamos en dineroCar on est taxis mais on roule pas sur l'or
Todo el día sentados al lado del asiento del muertoToute la journée assis à coté de la place du mort
Miramos la vida pasar detrás del cristalOn regarde la vie filer derrière la vitre
La felicidad tiene un precio, aproximadamente 8 francos el litro.Le bonheur a un prix, à peu près 8 francs le litre.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Wriggles y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección