Traducción generada automáticamente
Vers Le Paradis
Leslie
Hacia el Paraíso
Vers Le Paradis
No hemos vivido quizásOn n'a peut-être pas vécu
Lo que queríamos en el momento adecuado,Ce qu'on voulait au moment voulu,
Pero tú erasMais tu étais
Más que perfecto,Plus que parfait,
Más de lo que había soñado.Plus que tout ce dont j'avais rêvé.
Fui tu musa en mi juventud,Je fus ta muse à mon jeune âge,
Pintaste mi paisaje más hermoso,Tu as peint mon plus beau paysage,
En un naufragio,Dans un naufrage,
Me llevabas lejosTu m'emportais,
De las páginasLoins des pages
Que tanto me atormentaron.Qui m'ont tant tourmenté.
Y cuando lo pienso,Et quand j'y pense,
Me hiciste soñar...Tu m'auras fait rêver...
Y cuando lo pienso,Et quand j'y pense,
Me diste tanto...Tu m'as tant donné...
Cuento los días, sola,Je compte les jours, seule,
Para encontrarte de nuevo.Pour te retrouver.
Mi único amor, yoMon seul amour, je
¡Te amaré por siempre!T'aimerai à jamais !
Y volaréEt je m'envolerai
Hacia el paraíso para encontrarte...Vers le paradis te retrouver...
Y volaré,Et je m'envolerai,
Le diré a tus ángeles que lleven mi alma donde estás.Je dirais à tes anges de porter mon âme où tu es.
Y volaréEt je m'envolerai
Hacia el paraíso para encontrarte...Vers le paradis te retrouver...
Y volaré,Et je m'envolerai,
Le diré a tus ángeles que lleven mi alma donde estás.Je dirais à tes anges de porter mon âme où tu es.
Han pasado los tiempos de pasión,Il est loin le temps des ardeurs,
Desde que me dejaste.Depuis que tu m'as quittée.
La muerte te ha libradoLa mort t'aura épargné
De vivir mi dolor.De vivre ma douleur.
Dime, ¿dónde estarásDis, où tu seras
Cuando vaya al más allá?Quand j'irai dans l'au-delà ?
Y cuando lo pienso,Et quand j'y pense,
Me hiciste soñar...Tu m'auras fait rêver...
Y cuando lo pienso,Et quand j'y pense,
Me diste tanto...Tu m'as tant donné...
Cuento los días, sola,Je compte les jours, seule,
Para encontrarte de nuevo.Pour te retrouver.
Mi único amor, yoMon seul amour, je
¡Te amaré por siempre!T'aimerai à jamais !
Y volaréEt je m'envolerai
Hacia el paraíso para encontrarte...Vers le paradis te retrouver...
Y volaré,Et je m'envolerai,
Le diré a tus ángeles que lleven mi alma donde estás.Je dirais à tes anges de porter mon âme où tu es.
Y volaréEt je m'envolerai
Hacia el paraíso para encontrarte...Vers le paradis te retrouver...
Y volaré,Et je m'envolerai,
Le diré a tus ángeles que lleven mi alma donde estás.Je dirais à tes anges de porter mon âme où tu es.
El tiempo ha hecho que nuestros hijos estén cerca de mí,Le temps a fait que nos enfants sont près de moi,
Realmente.Vraiment.
Nada ni nadie podrá reemplazarRien ni personne ne pourra remplacer
Al hombre que amaba.L'homme que j'aimais.
Si me queda un día,S'il me reste un jour,
QuisieraJe voudrais
PasarloLe passer
Contigo, por siempre...Avec toi, à jamais...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leslie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: