Traducción generada automáticamente
TAKITA
Lesram
TAKITA
TAKITA
Malvado, en la bandera, un ratón que navegaMalvado, sur le drapeau, un rate-pi qui navigue
Le doy un toque a mi peta en la tormenta, mi balsa que se vuelcaJ'lérave mon pét' dans la tempête, mon radeau qui chavire
Hay que tomar decisiones, asumirlas, pero a veces, imagino (imagino)Faut faire des choix, les assumer mais des fois, j'imagine (j'imagine)
Cómo sería mi vida, hazme entender, tú, si eres tan listaC'que s'rait ma vie, fais-moi comprendre, toi, si t'es si maline
Misión, misión, día ocupado, tranquilo, cenaremos tardeMission, mission, journée chargée, tranquille, on dînera tard
Del azul a lo lejos, se siente el control, justo ahí, en la rotonda (ohlala)Du bleu au loin, ça sent l'contrôle, juste là, au giratoire (ohlala)
Vamos, sonríe, toma la foto cuando pasemos el radarVas-y souris, fais la photo quand on franchit l'radar
Pero me duele pensar en aquellos que cruzan por Gibraltar (cuando pienso)Mais j'ai d'la peine quand j'pense à ceux qui passent par l'Gibraltar (quand j'pense)
[Hexa, Hexa?], estoy volado, miro el planeta azul (miro)[Hexa, Hexa?], j'suis défoncé, j'regardе la planète bleue (j'rеgarde)
Quería tomarlo en la palma de mi mano, pero no puedo ser Dios (no puedo)J'voulais la prendre dans l'creux d'ma main mais moi, j'peux pas être Dieu (j'peux pas)
Directo salido de los pantanos, salimos con poco (salimos)Tout droit sorti des marécages, on s'en sort avec peu (on s'en sort)
Y doy vueltas como mi léxico: Siempre con los paquetitos de hierba (siempre)Et j'tourne en rond comme mon lexique: Toujours les sachets d'beuh (toujours)
Por unos rascas, se les va la cabeza, vuelven a hacer la guerra de TroyaPour des raclis, ils partent en couille, ils r'font la guerre de Troie
Ella se fue, lo tomaste mal, se siente la pérdida de pesoElle est partie, tu l'as mal pris, ça sent la perte de poids
Un pequeño consejo: Mantén cerca a quienes están orgullosos de tiUn p'tit conseil: Faut garder proche ceux qui sont fiers de toi
Una gran botella y te despiertas con la cabeza de maderaUne grosse bouteille et tu t'réveilles avec la tête de bois
Estoy en mi rincón, como el humo, me voy a volar a otro ladoJ'suis dans mon coin, comme la fumée, j'vais m'envoler ailleurs
Si no quieren darme mi paga, iré a robar la de ellosSi ils veulent pas m'donner ma paye, j'irai voler la leur
Solo vendedores, pero en la jungla, no hay servicio al clienteQue des vendeurs mais dans la jungle, y a pas de S-A-V
Gente desconfiada, gente mala que envía mensajerosDes gens méfiants, des gens méchants qu'envoient des messagers
[Hexa, Hexa?], estoy volado, miro el planeta azul (miro)[Hexa, Hexa?], j'suis défoncé, j'regarde la planète bleue (j'regarde)
Quería tomarlo en la palma de mi mano, pero no puedo ser Dios (no puedo)J'voulais la prendre dans l'creux d'ma main mais moi, j'peux pas être Dieu (j'peux pas)
Directo salido de los pantanos, salimos con poco (salimos)Tout droit sorti des marécages, on s'en sort avec peu (on s'en sort)
Y doy vueltas como mi léxico: Siempre con los paquetitos de hierba (siempre)Et j'tourne en rond comme mon lexique: Toujours les sachets d'beuh (toujours)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lesram y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: