Traducción generada automáticamente
The Brightest Bulb Has Burned Out / Screws Falls Out
Less Than Jake
La bombilla más brillante se ha quemado y los tornillos se caen
The Brightest Bulb Has Burned Out / Screws Falls Out
Me dijiste que tus 20 años han pasado demasiado rápido
You told me that your 20 years have gone by much too fast
Y has estado esperando que este año sea mejor que el último
And you've been hoping this year will be better than the last
Dijiste que has estado librando una guerra contra las noches más solitarias
You said you've been waging a war against the loneliest of nights
Con las bebidas más fuertes y líneas más largas
With the strongest drinks and longest lines
No es una gran sorpresa
It's not that big a surprise
Que te sientes más muerto que vivo
That you're feeling more dead than alive
Te sientes más muerto que vivo
You're feeling more dead than alive
Así que te lo haré saber
So I'll let you know
Si lo necesitas, a algún lugar para ir
If you need, somewhere to go
Estaré escuchando cuando llames
I'll be listening when you call
Y estaré allí si te caes
And I'll be there if you fall off
Si necesitas a alguien que crea en ti
If you need someone to believe in you
Te haré saber que lo haré
I'll let you know I will
Dijiste que el agujero en tu cabeza
You said the hole in your head
Se ha vuelto más grande que el agujero en tu pecho
Has gotten bigger than the hole in your chest
Y estás atrapado entre el pasado y el presente
And you're stuck between the past and present tense
Dijiste que has estado librando una guerra contra tantos años de mentiras
You said you've been waging a war against so many years of lies
Con bebidas más fuertes y líneas más largas
With stronger drinks and longer lines
No es una gran sorpresa
It's not that big a surprise
Que te sientes más muerto que vivo
That you're feeling more dead than alive
Te sientes más muerto que vivo
You're feeling more dead than alive
Así que te lo haré saber
So I'll let you know
Si lo necesitas, a algún lugar para ir
If you need, somewhere to go
Estaré escuchando cuando llames
I'll be listening when you call
Y estaré allí si te caes
And I'll be there if you fall off
Si necesitas a alguien que crea en ti
If you need someone to believe in you
Te dejaré que lo haré
I'll let you I will
Te dejaré que lo haré
I'll let you I will
Te dejaré, pero a veces
I'll let you I will, but sometimes...
¡Tienes que dejarlo ir!
You gotta let it go!
¡Tengo que dejarlo ir!
Gotta let it go!
Así que este bolígrafo, está empezando a convertirse en
So this pen, is starting to become
Una bomba de tubo y estas canciones
A pipe bomb and these songs
Han vuelto a los himnos de nuevo
Have turned to anthems again
Por todo lo que ha cambiado
To everything that's changed
Y a todo lo que se ha ido, aquí están mis condolencias
And to everything that's gone away, here's my condolences
Al futuro que nunca conocí
To the future I never met
Se ha ido y nunca vuelve, no va a volver
It's gone and never coming back, it's not coming back
Así que no te aferres a tu pasado
So don't hold on to your past
¡Tienes que dejarlo ir!
You gotta let it go!
¡Tengo que dejarlo ir!
Gotta let it go!
Porque los amigos se van mientras el tiempo se desvanece
'Cause friends leave as time fades away
La gente y los lugares a lo largo del camino
The people and the places along the way
Sin duda alguna
Without a doubt
Sí, los tornillos caen y los tornillos, se caen
Yeah, screws fall in and screws, they fall out
Mañana se ha fumado
Tomorrow's gone up in smoke
Y me pregunto cuando estoy sola
And I wonder when I'm alone
¿Dónde fueron mis convicciones?
Where'd my convictions go?
Por lo tanto, a todos los que se han ido
So, to everyone that's gone away
O se desvanece, o se mantiene igual, aquí están mis disculpas
Or fades away, or stays the same, here's my apologies
A la persona que solía ser
To the person that I used to be
Antes de que quemara cada puente y cada pulgada
Before I burned down every bridge and every inch
De todo lo que solía saber
Of everything I used to know
¡Tengo que dejarlo ir!
I gotta let it go!
¡Tengo que dejarlo ir!
Gotta let it go!
Porque los amigos se van mientras el tiempo se desvanece
'Cause friends leave as time fades away
La gente y los lugares a lo largo del camino
The people and the places along the way
Sin duda alguna
Without a doubt
Sí, los tornillos caen y los tornillos, se caen
Yeah, screws fall in and screws, they fall out
Los amigos se van mientras el tiempo se desvanece
Friends leave as time fades away
La gente y los lugares a lo largo del camino
The people and the places along the way
Así que no te aferres a tu pasado
So don't hold onto your past
No, nunca volverá
No, it's never coming back
(¡Tienes que dejarlo ir!) amigos se van a medida que el tiempo se desvanece
(You gotta let it go!) friends leave as time fades away
(¡Tengo que dejarlo ir!) la gente y los lugares a lo largo del camino
(Gotta let it go!) the people and the places along the way
Los amigos se van mientras el tiempo se desvanece
Friends leave as time fades away
La gente y los lugares a lo largo del camino
The people and the places along the way
Sin duda, sí, los tornillos caen y los tornillos se caen
Without a doubt, yeah, screws fall in and screws fall out
Sin duda, sí, los tornillos caen y los tornillos se caen
Without a doubt, yeah, screws fall in and screws fall out
Sin duda, sí, los tornillos caen y los tornillos se caen
Without a doubt, yeah, screws fall in and screws fall out
Sin duda, sí, los tornillos caen y los tornillos se caen
Without a doubt, yeah, screws fall in and screws fall out
Sin duda, sí, los tornillos caen, y los tornillos, se caen
Without a doubt, yeah, screws fall in, and screws, they fall out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Less Than Jake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: