Traducción generada automáticamente

Apenas Louve
Letícia Santana
Simplemente Alaba
Apenas Louve
Si todo está difícil y sientes miedo de caer.Se, está tudo difícil, e sentes medo de cair.
Si el enemigo te persigue y sientes miedo de seguir.Se o inimigo te persegue e sentes medo de seguir.
Simplemente alaba. Simplemente alaba.Apenas louve. Apenas louve.
Si te hieren con pedradas. Y te desafían al decir:Se te ferem com pedradas. E te afrontam ao dizer:
Puedes rendirte, no vas a vencer.Você pode desistir, não vais vencer.
Es porque no saben que Dios lucha por ti.É porque eles não sabem que Deus luta por você.
¿El secreto? Alabar, entonces ¿por qué rendirse?O segredo é louvar, então desistir por quê?
Alaba al Señor que las murallas caerán.Louve ao senhor que as muralhas vão cair.
Alaba al Señor, porque las puertas se abrirán.Louve ao senhor, porque as portas vão se abrir.
Alaba entre lágrimas, no dejes de cantar.Louve em meio as lágrimas, não deixe de cantar.
Porque cuando un creyente alaba, tiene victorias que contar.Porque crente quando louva, tem vitoria pra contar.
Canta con el alma, alaba a Dios de corazón.Cante com a alma, louve a Deus de coração.
No pares, no te rindas. Alaba incluso en la prueba.Não pare, não desista. Louve até na provação.
En la fosa, en el desierto, en la cárcel o en el mar.Na cova, no deserto, na cadeia ou no mar.
El secreto de tu victoria es alabar.O segredo da sua vitoria é louvar.
Simplemente alaba. Simplemente alaba.Apenas louve. Apenas louve.
El secreto de la victoria es alabar.O segredo da vitoria é louvar.
Simplemente alaba. Simplemente alaba.Apenas louve. Apenas louve.
Para tener victoria, el secreto es alabar.Pra ter vitoria o segredo é louvar.
Si te hieren con pedradas. Y te desafían al decir:Se te ferem com pedradas. E te afrontam ao dizer:
Puedes rendirte, no vas a vencer.Você pode desistir, não vais vencer.
Es porque no saben que Dios lucha por ti.É porque eles não sabem que Deus luta por você.
¿El secreto? Alabar, entonces ¿por qué rendirse?O segredo é louvar, então desistir por quê?
Alaba al Señor que las murallas caerán.Louve ao senhor que as muralhas vão cair.
Alaba al Señor, porque las puertas se abrirán.Louve ao senhor, porque as portas vão se abrir.
Alaba entre lágrimas, no dejes de cantar.Louve em meio as lágrimas, não deixe de cantar.
Porque cuando un creyente alaba, tiene victorias que contar.Porque crente quando louva, tem vitoria pra contar.
Canta con el alma, alaba a Dios de corazón.Cante com a alma, louve a Deus de coração.
No pares, no te rindas. Alaba incluso en la prueba.Não pare, não desista. Louve até na provação.
En la fosa, en el desierto, en la cárcel o en el mar.Na cova, no deserto, na cadeia ou no mar.
El secreto de tu victoria es alabar.O segredo da sua vitoria é louvar.
Simplemente alaba. Simplemente alaba.Apenas louve. Apenas louve.
El secreto de la victoria es alabar.O segredo da vitoria é louvar.
Simplemente alaba. Simplemente alaba.Apenas louve. Apenas louve.
Para tener victoria, el secreto es alabar.Pra ter vitoria o segredo é louvar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Letícia Santana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: