Traducción generada automáticamente
El Hombre ke no podia dejar de Masturbarse
Leusemia
Der Mann, der nicht aufhören konnte, sich zu befriedigen
El Hombre ke no podia dejar de Masturbarse
Als der Oktober über seine Augen fielCuando octubre cayó sobre sus ojos
Waren die Tage, an denen ich ihn wütend sah, vorbeiSe agotaron los días de verme en enojos
Er wanderte zwischen Inseln ohne sicheren HafenCaminaba entre islas sin puerto seguro
Wie Blinde, die schüchtern in die Zukunft schauenComo ciegos ke miran de reojo al futuro
Lass niemand das Licht für mich ausmachen, um seine Augen zu sehenQue nadie me apague la luz, para poder ver sus ojos
Lass niemand das Licht ausmachen, um das Licht seines Lichts zu sehenQue nadie me apague la luz, para poder ver la luz de su luz
Und das Licht seines Lichts von diesem seinem LichtY la luz de su luz de esa su luz
Ich werde träumen, dass du einen unverschämten Traum träumst,Soñaré ke sueñas un sueño indiscreto ,
Der heimlich in einem abgelegenen Dorf erwachtQue despierta en secreto en un pueblo remoto
Mit der Winterfalte, die seitlich kommtCon el pliegue de invierno que viene de costado
Mit der Angst, die sich versteckt, und dem Heiligen, der in Aufruhr istCon el miedo agazapado y con el santo en alboroto
Lass niemand das Licht für mich ausmachen,Que nadie me apague la luz,
Um seine Augen zu sehenPara poder ver sus ojos
Lass niemand dieses Licht ausmachen,Que nadie me apague esa luz,
Um das Licht seines Lichts zu sehenPara poder ver la luz de su luz
Und das Licht seines Lichts von diesem seinem LichtY la luz de su luz de esa su luz
Ich will überall sein, dich allein berauschenQuiero estar en todas, embriagarte a solas
Ich will von deinen Schritten erfahren,Quiero enterarme de tus pasos,
Sogar von denen, die nicht genau sindIncluso de aquellos ke no son exactos
Ich will dich überrumpeln, und jede Nacht erkundenQuiero violentarte, y cada noche explorarte
Und der einzige Hund sein, der dich anbellt,Y ser el único perro que te ladre,
Der dich beißt und dich fängt.Que te muerda y que logre atraparte.
Ich werde wünschen, dass dein Wind keinen Frieden bringt (nicht einen einzigen)Desearé ke tu viento no traiga un reposo (ni uno solo)
Dich gierig kontrollieren, ich bin ein eifersüchtiger Alter (schlüpfrig, morbide)Controlarte deseoso, soy un viejo celoso (mañoso, morboso)
Und deshalb will ich - manchmal - dich fesseln (verknüpfen...)Y es por eso que quiero -a veces- amarrarte (anudarte...)
Und mit dir will ich bis zum Ende masturbieren.Y es contigo que quiero hasta el fin masturbarme.
Lass niemand das Licht für mich ausmachen, um seine Augen zu sehen (und alles andere!)Que nadie me apague la luz, para poder ver sus ojos (¡y todo lo demás!)
Lass niemand dieses Licht ausmachen, um das Licht seines Lichts zu sehenQue nadie me apague esa luz, para poder ver la luz de su luz
Und das Licht seines Lichts von diesem seinem Licht.Y la luz de su luz de esa su luz.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leusemia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: