Traducción generada automáticamente
Instantes Eternos
Leusemia
Ewige Momente
Instantes Eternos
In einer Straße, ein Wurf, ein BlickEn una calle, un lance, un ver
In einem Brachland, in der Zärtlichkeit von gesternEn un baldío, en la ternura de ayer
Ein ganzes Leben unterwegsToda una vida andando
zwischen Dramen und unterwürfigen Gesängen,entre dramas y serviles cánticos,
allein in einem ewigen Moment blieb ich stehensolo en Instante eterno kedé
Jeden Augenblick machte ich ewigCada segundo eternicé
suchte deinen Gesang, sah dein Entstehenbuské tu canto, vi tu nacer
"Vielleicht reißen Küsten ein,"Tal vez derriben costas,
vielleicht machen die Saiten Töne, die..."tal vez las kuerdas hagan notas ke..."
allein in einem ewigen Moment blieb ich stehenSolo en instante eterno kedé
In jedem Raum, in jedem Rhythmus, in jedem TeintEn cada espacio, en cada ritmo, en cada tez
In jeder Angst werde ich dich sehenEn cada miedo te veré
Verwandelt in ein Wörterbuch deines Seins, ohne Vorwort und ohne GlaubenConvertido en diccionario de tu ser, sin prólogo y sin fe
Und mich fühlen, (und mich fühlen) und mich in Einsamkeit fühlenY sentirme, (y sentirme) y sentirme en soledad
In dir, in allem, in der Zeit und unserer AngstDentro de ti, dentro de todo, dentro del tiempo y nuestro temor
Und mich in Einsamkeit fühlen aaaaaY sentirme en soledad aaaaa
Ein ewiger Enklave, ein ewiges ErntenUn eterno enklave, un eterno kosechar
von Beleidigungen und Lügen auf meinem Wegde injurias y mentiras en mi andar
Ein Schweigen zwischen Lied und LiedUn silencio entre kanción y kanción
der Abstand zwischen einem Kuss und dem Schmerzla distancia entre un beso y el dolor
Und das Abenteuer, das wir versuchten... funktionierte,Y la aventura ke tratamos... funcionó,
mit deinem Gesang und deiner Liebecon tu canto y con tu amor
Nur einen Tag hätte ich mir gewünscht für mich,Tan solo un día hubiera deseado para mí,
um nicht zurückzukehren...para no volver...
um mich zu fühlen, um mich in Einsamkeit zu fühlen.a sentirme, a sentirme en soledad.
Niemand sonst als du verdient diese Nacht,Nadie más ke tú se merece esta noche,
diesen Blick der Herrlichkeit, die mit deinen Schrittenesta mirada de gloria aplastar con tus pasos
die ganze Stadt niederdrücken und sie verkehrt herum sehentoda la ciudad y verla ponerse toda al revés
Wo die Winde aufeinandertreffen, wo Klagen sich kreuzenDonde chocan los vientos, donde cruzan lamentos
und das Wiegenlied des Gesangs zwischen Tränen, Schlammy el arrullo del canto entre lágrimas, fango
und nicht wieder eintreten und nicht zurückkehreny no volver a entrar y no volver
nicht einmal sehen und sein, und nicht zurückkehren...sikiera a ver a ver y a ser, y no volver...
um mich zu fühlen... in Einsamkeita sentirme...en soledad
In dir, in allem,Dentro de ti, dentro de todo,
in der Zeit und unserer Angstdentro del tiempo y nuestro temor
Und mich in Einsamkeit fühlen aaaaaY sentirme en soledad aaaaa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leusemia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: