Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.877

Al Final de La Calle

Leusemia

LetraSignificado

At the end of the street

Al Final de La Calle

Malco is a young man immersed in the underworld of musicMalco es un joven sumergido en el submundo de la música
He wanted to appease his loneliness by putting together a rock 'n' roll bandQuiso aplacar su soledad armando una banda de rock 'n' roll
But when it began to garner approvalsPero cuando comenzó a cosechar aprobaciones
His loneliness grew. Even soSu soledad se hizo mayor. Aun así
Malco does not give up and insists on making the expressionMalco no decae e insiste en hacer de la expresión
Sonora a reflection of social chaosSonora un reflejo del caos social
Ponto realizes that rockPonto se da cuenta que el rock
His euphonious rebellion and that showing of the sidesSu rebeldía eufónica y ese mostrar los lados
Darkest of manMás oscuros del hombre
They have been part of the repertoire for many years.Hace muchos años que forman parte del repertorio
And the gear of the systemY del engranaje del sistema
Malchus remembers the days when those around him told himMalco recuerda los días en que su derredor le decía
That would make music more digestibleQue hiciera música más digerible
And less uncomfortable for the industryY menos incómoda para la industria
But Malco continues doing his thingPero Malco sigue en lo suyo
He knows that he is just another number in the circus of society.Sabe que solo es otro número más dentro del circo de la sociedad
But he also knows it's not a liePero también sabe que no es una mentira
Society locks up in prisonsLa sociedad encierra en cárceles
And madhouses or condemnation to exile and eternal lonelinessY manicomios o condena al destierro y la soledad eterna
To all thoseA todos aquellos
Who try to escape from the role that has been entrusted to themQue intentan escaparse del rol que se les ha encomendado
Since school daysDesde los días de colegio
And stay, forever, at the end of the streetY quedarse, por siempre, al final de la calle

I must be a traveling salesmanDebo ser un viajante
I must be a passerbyDebo ser transeúnte
An ordinary pedestrian waiting to takeUn peatón cualquiera que espera tomar
A fragment of a dreamUn retazo de sueño
a short smileUna corta sonrisa
A cloud that time has to remove from meUna nube que el tiempo me ha de quitar
Well, everything goes away... And there's no way to take it backPues todo se va... Y no hay como mierda volverlo a tomar
Everything is gone... Except your name and your voiceTodo se va... Menos tu nombre y tu voz
An empty hand, a soundless thunderUna mano vacía, un trueno insonoro
A bed in which I will never spend the nightUn lecho en el que nunca voy a pernoctar
A bonfire without flames, a great sky without godsUna hoguera sin llamas, un gran cielo sin dioses
A street with beings who are not supposed to winUna calle con seres que no han de ganar
A crude hoaxUna burda patraña
An enveloping grimaceUna mueca envolvente
The sadness that turns and ties me again, tries to suffocate meLa tristeza que gira y me vuelve a amarrar, me pretende asfixiar
The furtive avenueLa avenida furtiva
a bleeding woundUna herida sangrante
And at the end of the street is the fleeting glowY al final de la calle está el brillo fugaz
Of an infinite footprintDe una huella infinita
A swarm of breezesUn enjambre de brisas
A grave that could have been killed in lifeUna tumba que en vida se pudo matar
A volatile languageUna lengua volátil
a fake smileUna falsa sonrisa
Through the streets that spit death and truthPor las calles que escupen deceso y verdad
A market of oblivionUn mercado de olvidos
A souvenir fairUn ferial de recuerdos
There is no winter that hugs you stronger than you.No hay invierno que abrace más fuerte que tu
The night has already comeYa la noche ha venido
The lights are already onYa se encienden las luces
Today they are going to kill meHoy me van a matar
The curtain opens the wayEl telón abre paso
To the people who waitA la gente que espera
See my soul burstVer mi alma estallar
There is an empty circleHay un círculo vacuo
There is pain in my eyesHay dolor en mis ojos
The prison is not goneLa prisión no se ha ido
It's still in placeAún está en su lugar
I don't know my messNo conozco mi enredo
Maybe I'm accidentTal vez soy accidente
A spawn of timeUn engendro del tiempo
Who prefers to cry... CryQue prefiere llorar... Llorar
Go away and even sing songs, they told meVete y hasta canciones, me dijeron
That they don't talk about anything and that they can danceQue no hablen de nada y que se puedan bailar
Don't make too much effortNo hagas muchos esfuerzos
Well the music is deadPues la música ha muerto
There's only shit on the dialSolo hay mierda en el dial
I didn't listen to adviceNo hice caso a consejos
I received your opinionMe llego tu dictamen
You deserve banishmentTe mereces destierro
premature endingPrematuro final
A silent songUn cantar silencioso
Or an unfinished songO un canto inconcluso
A grieving recluseUn doliente recluso
that he didn't want to takeQue no quiso tomar
Your slice of the worldSu tajada del mundo
And walk among lightsY andar entre luces
And among friends who passY entre amigos que pasan
And they tell you "cheers-cheers!"Y te dicen "¡salud-salud!"
my shell has fallenMi coraza ha caído
The enigma has emergedEl enigma ha salido
To look for a homeA buscar un hogar
Everything is in its placeTodo está en su lugar
And it's a crazy songY es un canto de locos
Of revenge and of sick peopleDe venganza y de enfermos
Of romances and verbsDe romances y verbos
And of spectral loveY de amor espectral
And the praise will comeY vendrán los elogios
Like navel shotsComo golpes de ombligo
Like a disjointed danceComo baile inconexo
Like a blind man lookingComo un ciego mirar
And here we are againY aquí estamos de nuevo
With the lights and everythingCon las luces y todo
Culture comes firstLa cultura es primero
And fuck the restY a la mierda lo demás
I am hostage to that storySoy rehén de esa historia
I am the finger that accusesSoy el dedo que acusa
I am the judge, I am a witnessSoy el juez, soy testigo
I am a jury and prosecutorSoy jurado y fiscal
I just want one nightSolo quiero una noche
See myself alone with you, and watch the endVerme solas contigo, y observar el final
And again to the sameY otra vez a lo mismo
And again the routineY otra vez la rutina
Cut off my fears and start singingCercenar mis temores y ponerme a cantar
Deciphering signalsDescifrando señales
Like brief torturesComo breves suplicios
Like wounds that will never closeComo heridas que nunca se van a cerrar
Like rocks that one day I'm going to throw on meComo rocas que un día yo voy a arrojar, sobre mí
The pack awaits meLa jauría me espera
shame climbsLa vergüenza se trepa
It anoints my body and prevents me from killingSe unta a mi cuerpo y me impide matar
Like a hurried stepComo un paso apurado
Like slow tortureComo lenta tortura
There is only fear and the dunes cover me with saltSolo hay miedo y las dunas me cubren de sal
I am not a poet or a pastrulerNo soy poeta ni pastrulo
I am neither echo nor madnessNo soy eco ni locura
I'm just an idiot who already wants to escapeSolo soy un huevón que ya quiere escapar
Without more life this shitSin más vida esta mierda
Without more mine than my yearsSin más mío que mis años
My friends, my songs, and my cryingMis amigos, mis canciones, y mi llorar
I love you in my doubtYo te quiero en mi duda
I love you in my insanityYo te quiero en mi insania
And at the end of the street I just want to hug every step you takeY al final de la calle solo quiero abrazar cada paso que das

Escrita por: Daniel Augusto Valdivia Fernandez. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leusemia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección