Traducción generada automáticamente

Le Margherite Sono Salve
Levante
Las Margaritas Están A Salvo
Le Margherite Sono Salve
Estabas cansado en medio de la vidaEri stanco nel bel mezzo della vita
Una espina en el pechoUna spina al petto
Fue tu caídaFu la tua caduta
Con las manos juntasCon le mani giunte
¿Quién lloró a tu lado?Chi ti pianse al fianco?
El último adiós para verte partirL’ultimo saluto per vederti andare
¿Qué haces aquí cerca de mí?Che ci fai qui vicino a me?
Si el cielo y la tierra no pueden tocarse... ¿por qué nosotros podemos vernos?Se cielo e terra non posson toccarsi…perché mai noi possiamo vederci?
¿Qué haces aquí cerca de mí?Che ci fai qui vicino a me?
Si en estos años pasados buscándonos solo ahora sabemos vernos?Se per questi anni passati a cercarci solo adesso sappiamo vederci?
Moriría, moriría, moriríaIo morirei, morirei, io morirei
Moriría por ti que el viento ha vuelto más distanteMorirei per te che il vento ha reso più distante
Donde las margaritas están a salvoDove le margherite sono salve
Moriría, moriría, moriríaIo morirei, morirei, io morirei
Moriría por ti que el viento ha vuelto más distanteMorirei per te che il vento ha reso più distante
Donde las margaritas están a salvoDove le margherite sono salve
Perdidas las esperanzas seguimos adelantePerse le speranze ci si spinge avanti
Era un frío junio bajo el sol ardienteEra un freddo giugno sotto il sol cocente.
Reiría mucho de esos bellos recuerdosAvrei riso a lungo di quei bei ricordi
La banda sonará para verte partirSuonerà la banda per vederti andare
¿Qué haces aquí cerca de mí?Che ci fai qui vicino a me?
Si el cielo y la tierra no pueden tocarse ¿por qué nosotros podemos vernos?Se cielo e terra non posson toccarsi perché mai noi possiamo vederci?
¿Qué haces aquí cerca de mí?Che ci fai qui vicino a me?
Si el cielo y la tierra no pueden tocarse... ¿dónde están si puedo verte?Se cielo e terra non posson toccarsi… dove sono se posso vederti?
Moriría, moriría, moriríaIo morirei, morirei, io morirei
Moriría por ti que el viento ha vuelto más distanteMorirei per te che il vento ha reso più distante
Donde las margaritas están a salvoDove le margherite sono salve
Moriría, moriría, moriríaIo morirei, morirei, io morirei
Moriría por ti que el viento ha vuelto más distanteMorirei per te che il vento ha reso più distante
Donde las margaritas están a salvoDove le margherite sono salve



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Levante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: