Traducción generada automáticamente

NIENTE DA DIRE
Levante
NICHTS ZU SAGEN
NIENTE DA DIRE
Erwarte mich nicht, neinNon aspettarmi, no
Ich komme nicht zum Abendessen nach HauseNon torno a casa per cena
Ich kaue auf meinen Ellbogen alleinMi mangio i gomiti da sola
Suche nach einem Problem, das nicht da warCerco un problema che non c'era
Vielleicht ist es nur ein Tag, oder?Forse è solo un giorno, no?
Oder ist es nur ein Tag, oder?O e solo un giorno no?
Oder sind es die vielen TageO sono quelli sommati
Die sich summiert haben und uns entfernt habenChe si son fatti metri e ci hanno allontanati
Du bist so unsichtbarSei così invisibile
Hier, zwischen meinen GedankenQui, tra i miei pensieri
Und es ist seltsam, aber eigentlich habe ich nichts zu sagenEd è strano, ma in effetti non ho niente da dire
Fest auf der ZungeFerme sulla lingua
Schmelzen meine Worte ins NichtsLe mie parole si sciolgono nel nulla
Wer weiß warumChissà perché
Und entschuldige, ich möchte dir nicht einmal wehtunE scusa, non vorrei nemmeno farti soffrire
Ich kann nicht so tunNon so fare finta
Schmelzen meine Worte ins NichtsLe mie parole si sciolgono nel nulla
Wer weiß warumChissà perché
Ein bisschen Abstand halten, vielleicht den Rücken zudrehenStare lontani un po', magari darsi la schiena
Dann verstehen, was man fühlt, wenn es die Stille des Abends istCapire poi cosa si prova quando è il silenzio della sera
Vielleicht werde ich es bereuen, wenn ich dich dann verliereForse me ne pentirò, se poi ti perderò
Wir glauben, wir sind verbundenChe ci crediamo legati
Aber am Ende sind wir nur verheddertMa poi, alla fine, siamo solo aggrovigliati
Es ist so schwer, loszulassenÈ così difficile lasciarsi andare
Im Unsichtbaren eines schönen EndesNell'invisibile di un bel finale
Und es ist seltsam, aber eigentlich habe ich nichts zu sagenEd è strano, ma in effetti non ho niente da dire
Fest auf der ZungeFerme sulla lingua
Schmelzen meine Worte ins NichtsLe mie parole si sciolgono nel nulla
Wer weiß warumChissà perché
Und entschuldige, ich möchte dir nicht einmal wehtunE scusa, non vorrei nemmeno farti soffrire
Ich kann nicht so tunNon so fare finta
Schmelzen meine Worte ins NichtsLe mie parole si sciolgono nel nulla
Wer weiß warumChissà perché
Lass uns versuchen, einen Tanzschritt zu machenProviamo a fare un passo di danza
Ich hier, du dortIo di qua, tu di là
Es wird uns weniger schlecht erscheinen, wenn wir uns ein zärtliches Lebewohl singenCi sembrerà di stare meno male se ci cantiamo un tenero addio
Zu dieser Musik, zu dieser MusikSu questa musica, su questa musica
Und es ist seltsam, aber eigentlich habe ich nichts zu sagenEd è strano, ma in effetti non ho niente da dire
Fest auf der ZungeFerme sulla lingua
Schmelzen meine Worte ins NichtsLe mie parole si sciolgono nel nulla
Wer weiß warumChissà perché
Und entschuldige, ich möchte dir nicht einmal wehtunE scusa, non vorrei nemmeno farti soffrire
Ich kann nicht so tunNon so fare finta
Schmelzen meine Worte ins NichtsLe mie parole si sciolgono nel nulla
Wer weiß warumChissà perché



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Levante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: