Traducción generada automáticamente
Les vieux pianos
Claude Léveillée
Les vieux pianos
Y a pas tellement longtempsVous vous rappelez au temps du guignol, de la dentelle ?On se saoulait le dedans de pathétiqueC'était la belle époque du piano nostalgiqueAdieu rengaines qui nous suivaient la semaineEt savaient nous réjouir quand nous vivions le pireMais déjà depuis longtemps, on vous a oubliéesVous n'êtes plus de notre temps, restez dans vos muséesCe sont vos pianos mécaniquesQue vous avez remplacés par des boîtes à musiqueQui pour quelques sous vous tirent deux disques coup sur coupPourvu que ça joue, nous on s'en foutCe sont vos pianos tout usés qui se sont tus paralysésEt qui ne sont plus qu'objets d'antiquitésQui autrefois faisaient la joie des salonsEt ils étaient les grands rois de la chansonMais malgré tout, on se souvient de vousEt c'est avec regret que l'on vous sait muetsMais ce soir, moi je vous aimeEt je veux que l'on vous chanteVous que la vie retrancheDe même vos frères les poèmesCe sont vos pianos mécaniquesQue vous avez remplacés par des boîtes à musiqueQui pour quelques sous vous tirent deux disques coup sur coupPourvu que ça joue, nous on s'en foutCe sont vos pianos tout usésQui se sont tus paralysés et qui ne sont plus qu'objetsd'antiquitésQui autrefois faisaient la joie des salonsEt ils étaient les grands rois de la chansonAdieu rengaines qui nous suivaient la semaineEt savaient nous réjouir quand nous vivions le pireMais déjà depuis longtemps, on vous a oubliésPourtant, y a pas tellement longtempsVous vous rappelez au temps du guignol, de la dentelle ?On se saoulait le dedans de pathétiqueC'était la belle époque du piano nostalgique
Los viejos pianos
No fue hace mucho tiempo
¿Recuerdan la época del guignol, de la encaje?
Nos emborrachábamos de patético por dentro
Era la bella época del piano nostálgico
Adiós a las canciones que nos seguían durante la semana
Y sabían alegrarnos cuando vivíamos lo peor
Pero hace mucho tiempo que las olvidamos
Ya no son de nuestro tiempo, quédense en sus museos
Son sus pianos mecánicos
Los que han sido reemplazados por cajas de música
Que por unos centavos te lanzan dos discos seguidos
Mientras suene, a nosotros nos da igual
Son sus pianos muy gastados que se han callado paralizados
Y que ahora son solo objetos de antigüedades
Que antes alegraban los salones
Y eran los grandes reyes de la canción
Pero a pesar de todo, los recordamos
Y es con pesar que sabemos que están mudos
Pero esta noche, yo los amo
Y quiero que los cantemos
A ustedes que la vida les ha quitado
Así como a sus hermanos, los poemas
Son sus pianos mecánicos
Los que han sido reemplazados por cajas de música
Que por unos centavos te lanzan dos discos seguidos
Mientras suene, a nosotros nos da igual
Son sus pianos muy gastados
Que se han callado paralizados y que ahora son solo objetos de antigüedades
Que antes alegraban los salones
Y eran los grandes reyes de la canción
Adiós a las canciones que nos seguían durante la semana
Y sabían alegrarnos cuando vivíamos lo peor
Pero hace mucho tiempo que los hemos olvidado
Sin embargo, no fue hace mucho tiempo
¿Recuerdan la época del guignol, de la encaje?
Nos emborrachábamos de patético por dentro
Era la bella época del piano nostálgico



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Léveillée y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: