Traducción generada automáticamente

maybe we're home
Lewis Watson
Quizás estamos en casa
maybe we're home
En el momento en que la esperanza es algo que ya no notasThe moment that hope is something you don’t notice anymore
Ves cómo una puerta se cierra, ¿es para esto que debes conformarte?You watch as one door closes, is this what you're supposed to settle for
Estás perdiendo la batalla ahora, cada vezYou're losing the fight now, every single time
Cuando sientas que te estás desmoronando, simplemente finge que estás flotando sobre todoWhen you're feeling like you’re folding just pretend you’re floating on it all
Sé que no todo es dorado, pero quítatelo de encima, déjalo caerI know not everything is golden but take it off your shoulders, let it fall
Extiende la mano en la oscuridad, no, mira cuántos otros hayReach out in to the dark, no, see how many others there are
¿Y si nunca fuimos destinados a brillar, quizás nunca lo sabremos?What if we were never meant to glow, maybe we'll never know
Nos quedaremos para siempre si no nos vamos, pero quizás estamos en casaWe'll stay forever if we don't go, but maybe we're home
Tus ojos aún brillan, tu corazón aún lateYour eyes still shine, heart still beating
No hay más verdad que encontrar, solo cree en míNo more truth to find, just believe in me
Y la tormenta adentro es solo tu respiración, pero quizás estamos en casaAnd the storm inside is just your breathing, but maybe we're home
Cuando todos los pequeños momentos se pegan a ti como presagios, un peso pesadoWhen all the little moments stick to you like omens, heavy weight
Bueno, no tienes que sostenerlos, puedes simplemente dejarlos ir y desaparecerWell you don't have to hold them, you can just let go and slip away
Corre por tu vida, no, no dejamos nada atrásRun for your life, no, we're leaving nothing behind
¿Y si nunca fuimos destinados a brillar, quizás nunca lo sabremos?What if we were never meant to glow, maybe we'll never know
Nos quedaremos para siempre si no nos vamos, pero quizás estamos en casaWe'll stay forever if we don't go, but maybe we're home
Tus ojos aún brillan, tu corazón aún lateYour eyes still shine, heart still beating
No hay más verdad que encontrar, solo cree en míNo more truth to find, just believe in me
La tormenta adentro es solo tu respiración, pero quizás estamos en casaThe storm inside is just your breathing, but maybe we're home
Encontramos la lluvia, pero si empezamos a despojar el grisWe found the rain, but if we start to peel away the grey
Quizás estamos en casaMaybe we're home
Encontramos la lluvia, pero si empezamos a despojar el grisWe found the rain, but if we start to peel away the grey
Quizás estamos en casaMaybe we're home
Encontramos la lluvia, pero si empezamos a despojar el grisWe found the rain, but if we start to peel away the grey
Quizás estamos en casaMaybe we're home
Encontramos la lluvia, pero si empezamos a despojar el grisWe found the rain, but if we start to peel away the grey
Quizás estamos en casaMaybe we're home
¿Y si nunca fuimos destinados a brillar, quizás nunca lo sabremos?What if we were never meant to glow, maybe we'll never know
Nos quedaremos para siempre si no nos vamos, pero quizás estamos en casaWe'll stay forever if we don't go, but maybe we're home
Tus ojos aún brillan, tu corazón aún lateYour eyes still shine, heart still beating
No hay más verdad que encontrar, solo cree en míNo more truth to find, just believe in me
Y la tormenta adentro es solo tu respiración, pero quizás estamos en casaAnd the storm inside is just your breathing, but maybe we're home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lewis Watson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: