Traducción generada automáticamente
Past It
Lexa Gates
Pasado
Past It
El futuro parece tan lejano hasta que lo superasThe future seems so far till you're past it
Día a día sabe a mierda, buscando la luz, rumbo a un ataúdDay to day tastes shite, looking for the light, headed for a casket
Sintiendo todo en mi cabeza, cara enrojecida, teniendo caloresFeeling all in my head, face turning red, getting hot flashes
La vida avanza como ácido, déjala quemar mi piel hasta el hueso (hasta el hueso)Life moving like acid, let it burn through my skin till it's bone (till it's bone)
Espacios y tonosSpaces and tones
Rostros desconocidos diciéndome a dónde voy (a dónde voy)Faces unknown telling me where I'm going (I'm going)
Haciendo las cosasGetting shit done
Maldita sea, esto es todo lo que siempre soñéDamn, this shit everything I ever dreamt of
Por favor, no me dejes despertarPlease don't let me wake up
Todo lo que pasa, no quiero saberEverything going on, I don't wanna know
No quiero saberI don't wanna know
Y recuerdo entonces cuando todo se sentía tan imposibleAnd I remember back then when everything felt so impossible
Tan irrebatible, poco profesionalSo unprovable, unprofessional
Ahora un pedestal aparece bajo mis piesNow a pedestal appears under my feet
Bajo mi hechizo, que el tiempo hableUnder my spell, let the time tell
Lo que la mente hace, cariño, ten en cuentaWhat the mind do, baby, mind you
Estaba tan perdido, incluso lo estoy ahoraI was so lost, even am now
Como una vaca lechera, como una mina de oroAs a cash cow, as a gold mine
Viéndome tan bien, súper eleganteLooking so fine, super fly
Deslizándome por líneas divinasSlipping through divine lines
Uno de mi clase, ¿cuál es el Wi-Fi?One of my kind, what's the Wi-Fi?
Junto a la piscina ahoraBy the pool now
El equipo de sonido envolvente me rodeaSurround sound crew surround me
Crucifícame, ¿dónde estaría yo?Crucify me, where would I be?
Donde estoy ahora, no pregunto cómoWhere I am now, I don't ask how
No cambia mucho, mantengámonos en contactoIt don't change much, let's stay in touch
Antes de que esté ocupado los próximos meses, joderBefore I'm busy for the next few months, fuck
El futuro parece tan lejano hasta que lo superasThe future seems so far till you're past it
Día a día sabe a mierda, buscando la luz, rumbo a un ataúdDay to day tastes shite, looking for the light, headed for a casket
Sintiendo todo en mi cabeza, cara enrojecida, teniendo caloresFeeling all in my head, face turning red, getting hot flashes
La vida avanza como ácido, déjala quemar mi piel hasta el hueso (hasta el hueso)Life moving like acid, let it burn through my skin till it's bone (till it's bone)
Espacios y tonosSpaces and tones
Rostros desconocidos diciéndome a dónde voy (a dónde voy)Faces unknown telling me where I'm going (I'm going)
Haciendo las cosasGetting shit done
Maldita sea, esto es todo lo que siempre soñéDamn, this shit everything I ever dreamt of
Por favor, no me dejes despertarPlease don't let me wake up
Todo lo que pasa, no quiero saberEverything going on, I don't wanna know
No quiero saberI don't wanna know
(Porque en el fondo de su alma)(Because deep down in her soul)
(Todo lo que necesita es un poco de tu amor)(All she need is a little of your love)
Felicidades por tus vacaciones eternasCongratulations on your eternal vacation
Eres un ganador ahora, con los grandes (por eso)You're a winner now, with the big dogs (that's why I)
Chismes del pueblo (por eso)Chit-chat of the town (that's why I)
¿Cómo te sientes? ¿Cómo te sientes?How you feel? How you feel?
Apuesto a que te sientes tan bienBet you feel so good
Apuesto a que te sientes tan bien, tan bienBet you feel so good, so good
Apuesto a que te sientes tan bienBet you feel so good
Apuesto a que te sientes tan bien (tan bien)Bet you feel so good (so good)
Felicidades por tus vacaciones eternas (apuesto a que te sientes tan bien)Congratulations on your eternal vacation (bet you feel so good)
Eres un ganador ahora, con los grandes (apuesto a que te sientes tan bien)You're a winner now, with the big dogs (bet you feel so good)
Chismes del pueblo (apuesto a que te sientes tan bien)Chit-chat of the town (bet you feel so good)
¿Cómo te sientes? ¿Cómo te sientes?How you feel? How you feel?
Apuesto a que te sientes tan bienBet you feel so good
Apuesto a que te sientes tan bien, tan bienBet you feel so good, so good
Apuesto a que te sientes tan bienBet you feel so good
Apuesto a que te sientes tan bien (tan bien, apuesto a que te sientes)Bet you feel so good (so good, bet you feel)
Así que (sí, sí), así queSo (yeah, yeah), so
Así que (tan bien, tan bien, apuesto a que te sientes)So (so good, so good, bet you feel)
Así que (tan bien, tan bien)So (so good, so good)
Apuesto a que te sientes (apuesto a que te sientes), así queBet you feel (bet you feel), so
El futuro parece tan lejano hasta que lo superas (tan bien)The future seems so far till you're past it (so good)
Día a día sabe a mierda, buscando la luz, rumbo a un ataúd (tan bien, tan bien)Day to day tastes shite, looking for the light, headed for a casket (so good, so good)
Sintiendo todo en mi cabeza, cara enrojecida, teniendo caloresFeeling all in my head, face turning red, getting hot flashes
La vida avanza como ácido, déjala quemar mi piel hasta el hueso.Life moving like acid, let it burn through my skin till it's bone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lexa Gates y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: